Эшу перевод на турецкий
42 параллельный перевод
- Оставим Кейна Эшу, а вы за работу.
- Kane'i Ash'e bırakın. İşinizin başına dönün.
- Он принадлежал Эшу.
Bu Randolph Ash'in.
Лару-эшу. Эшу-дьявол. От него не скрыться.
Exu Şeytanı'nın ışığı hep ileriye doğru bakar.
Так как мистера Сломана сегодня не будет, я боюсь, Эшу немного нездоровится, поэтому я заменю его, как самый...
Bay Sloman bugün izinli olduğu için korkarım Ash de biraz rahatsız, sizlerle ben ilgileneceğim şey olarak...
По дороге сюда я звякнул Эшу, и он кое-что разузнал.
Yolda Ash'î aradım. Bir şey bulduğunu söyledi.
Те, которые есть, будут стоить мне и Эшу шестилетнего пособия...
Geriye kalan yegane biletler Ash ve benim altı yıllık harçlığımız değerinde
Я должна позвонить Эшу.
Ash'i aramalıyım.
Смотри, на счет Лорены... просто она слишком близка к Эшу, и ты слишком близка с ней.
Bak, Lauren hakkında o, Ash'e çok yakın. Sen de, Lauren'a çok yakınsın. Bu da beni endişelendriyor.
Я, пожалуй, доложу Эшу и отпущу вас с предупреждением.
Ash'e bir rapor göndereceğiz ve sadece uyarı almanızı sağlayacağız.
Ты угрожаешь действующему Эшу?
Ash'in vekilini tehdit mi ediyorsun sen?
Что ж, если Оскар не расскажет нам все Тогда я должна буду доложить Эшу
Eğer Oscar bize her şeyi anlatmazsa, Ash'e bir rapor yazmak zorunda kalacağım.
Ты должна пообещать не рассказывать Эшу об этом.
Ash'e bundan bahsetmeyeceğine dair söz vermelisin.
Эшу не понравится это услышать.
- Ash bundan hiç hoşlanmadı.
Я вновь присягнула на верность Эшу.
Kendimi yeniden Ash'e adadım.
Так доложите об этом Эшу.
Sorununu Ash'le paylaş sen de.
Первое что я сделаю это дам немного мозгов Эшу
Ondan önce Ash'e haddini bildireceğim.
Но я должна вернуться назад к Эшу
Ama Ash'in yerleşkesine geri döneceğim.
Вообще-то мне нужно идти, мне было дано всего лишь два часа, до того как вернуться к Эшу эй, ребята, как я узнаю, если парень окажется во мне?
Benim de gitmem gerek, Ash'in yerleşkesinden sadece iki saat ayrılmaya iznim var. Peki millet, bu arkadaşın içimde olup olmadığını nasıl anlayacağım?
Как собирался объяснять это Эшу?
Bunu Ash'e nasıl açıklamayı düşünüyorsun?
Если Эшу нужно меня видеть, это его право.
Ash beni görmek istiyorsa, bu onun hakkı.
А вы ведь даже не упомянули, как я сегодня ловко устроила удар Эшу.
Ama hâlâ nasıl Ash'in beyin kanaması geçirmesini sağladığımı söylemediniz.
- Я не собираюсь спать с ним, чтобы Эшу доставались горячие завтраки.
Ash kızarmış bir şeyler yiyecek diye onunla yatmayacağım.
Я уже подала Эшу твое прошение о "медикаментах".
"Tıbbi gereç" isteklerini Ash'e ilettim bile.
Вы давали клятву Эшу, Доктор Льюис.
Ash'e söz verdin, Dr. Lewis.
Не беря во внимание то, что прошлый избранный Светлыми лидер оказался мошенником, я здесь, чтобы передать наилучшие пожелания Новому Эшу.
Aydınlık taraf en son bir lider seçtiğinde, elemanın bir sahtekar çıkmasına rağmen, ben sadece yeni Ash'e iyi dileklerimi sunmak için buradayım.
Я призываю голосовать за вотум недоверия к этому фальшивому Эшу!
Bu sahte Ash'e güvenmememiz içn oy kullanıyorum!
Стюарт, не стой там, как болван, предложи Эшу выпить.
Stuart orada hantalca durma. Ash'e içecek bir şey getir.
Я самым невинным образом покупаю Эшу плавки, когда вдруг мне становится всё ясно насчёт тебя.
Ben burada gayet masumca Ash için mayo alıyorum. Bence senin de ne yaptığın gayet açık.
Вы устроили большой бум Эшу, говорившему как Бэтмен.
Ash'le konuşurken Batman gibi patlama yapmıştın.
Я должна была загадать это Эшу.
Bu Ash için cesarette söyleyeceğim şeydi.
— Можно, я скажу Эшу?
- Ash'e söyleyebilir miyim?
Когда Эшу снятся кошмары, он даже спит с нами!
Hatta bazen Ash kabus gördüğünde yatağımıza gelir ve aramızda yatırırız.
Есть сильная разница между тем, чтобы помешать Эшу сделать трофей из Флинта и спасением его жизни.
Bak şimdi, Flint'in ganimetten nemalanmak için Ashe gibi davranmakla Flint'in hayatını kurtarmak arasında çok belirgin farklar var.
Мы сделаем Эшу новую руку.
Ash'e yeni bir el yapacağız.
- Пора наградить тебя за верность Эшу.
Ash'e olan sadakatinizi ödüllendirme vakti geldi.
Я завалена работой, помогая Эшу с мальчишником.
Partisi için Ash'e yardım etmekle meşguldüm.
- Останешься со мной - мы поможем Эшу и Пабло. Тогда мы, может, доживем до завтра.
Benimle kalırsan Ash ve Pablo'ya yardım edebiliriz ve belki yarını görebilme şansımız olur.
Поможем Эшу найти новую жертву?
Ash'e yeni bir kurban için yardım edelim mi?
А Вашему другу - Эшу, странная фигня не чужда?
Arkadaşın Ash'in tüm bu tuhaflıklardan haberi var, değil mi?
Чтобы не думали, будто ты уступил свой город и свою жену Эшу Уильямсу.
Kasabayı ve karısını Ash Williams'a kaptıran biri olarak görmesinler seni.
Эшу Корригану вы помогли.
Ash Corrigan'a yaptın.
Ладно, да, да, я помог Эшу с разводом и выторговал ему все деньги КОртни.
Pekala, tamam, Ash'ın boşanmasına ve Courtney'in bütün parasını almasına yardım ettim.