Ювелиров перевод на турецкий
17 параллельный перевод
- Они проверят всех ювелиров.
- Bütün kuyumcuları kontrol edecekler.
Было другое, но пришлось дать напрокат знаменитой банде из Милана, может помните то ограбление швейцарских ювелиров,
Diğerini bu sabah Milan'daki meşhur bir çeteye kiraladım. Meşhur, isviçreli bir mücevher hırsızına.
Гостей графини и нашего вечера парижских ювелиров просят пройти на летнюю террасу и занять свои места.
Fransız kuyumcular birliğinin kokteyl misafirleri lütfen yaz terasına geçin ve yerinizi alın.
Для меня большая честь быть организатором этого феерического показа проводимого союзом парижских ювелиров и нашей информационной ежедневной газетой "Рассвет".
Bu mücevher defilesinin organizatörlüğünü yapmak benim için büyük bir şeref. Fransız Kuyumcular Odası'nın ve günlük haber gazetesi Le Point Du Jour'un katkılarıyla.
Представляешь, на 14 ювелиров в городе, 11 - китайцы, а трое креолы?
Hiç farkına varmamıştım şehirde bulunan 14 mücevherciden 11'i Çinli, 3'ü adalı.
Давай дадим им координаты тех ювелиров.
Onlara mücevhercinin adresini vermeliyiz.
Ну ты же знаешь этих ювелиров.
Bilirsin bu kuyumcuları.
Я граблю банки и ювелиров, а вы крадете у меня, засранцы!
Bankaları ve kuyumcuları soyuyorum, ve siz benden çalıyorsunuz, kahrolasılar!
Знаете, мой муж всегда говорит : "Булгари" - один из самых лучших ювелиров Парижа.
Biliyor musunuz kocam hep "Bulgari Paris'teki en harika mücevher mağazasıdır." der.
Пролей, кстати, как ты ухитрился собрать столько прекрасных ювелиров в одном месте?
Harry Winston. Bütün bu mücevherleri aynı yere nasıl topladın?
А сколько ювелиров в нашем подъезде работают на дому?
Kaç kuyumcu, evinde iş yapıyor burada?
- Что за "драгоценное дитя ювелиров"?
- "Bebek mücevher taşları" ne ola ki?
Подозреваемого зовут Вернер. Он мошеннически обманывает ювелиров.
Werner adındaki tüccar, insanların mücevherlerini çalıyor.
- Хороших ювелиров.
- Güzel mücevherlerini.
Он сказал, что приехал в город на конференцию ювелиров.
O mücevher anlaşması için şehire geldiğini söyledi.
Не могли бы вы дать нам имена этих ювелиров?
Diğer kuyumcuların isimlerini söyler misiniz?
От ювелиров тоже ничего нет.
Hayır, karda mavi gökyüzünden geliyor.