Юнкая перевод на турецкий
10 параллельный перевод
Мудрые господа Юнкая прислали дар серебряной королеве.
Yunkai'nin alim efendileri gümüş kraliçeye bir hediye gönderdiler.
Из Юнкая.
Yunkai'den.
Меня бы здесь не было, если бы Нед Старк обошелся со мной так, как вы хотите поступить с господами Юнкая.
Sizin Yunkai'deki sahiplere yapmak istediğinizi, Ned Stark bana yapsaydı, burada olamazdım.
Наше завоевание Юнкая стало громким успехом.
Yunkai görevimiz büyük bir başarıyla sonuçlandı.
Мудрые мастера Юнкая согласились уступить власть совету старшин, составленному из свободных людей и бывших рабовладельцев.
Yunkai'ın Bilge Sahipler'i, iktidarı hem azat edilmiş insanlardan hem de eski köle sahiplerinden oluşan bir ihtiyar heyetine bırakmayı kabul etti.
Если Вы откроете их, это покажет народу Юнкая и Меерина, что Вы уважаете их традиции.
- Onları açmak Yunkai ve Meereen halklarına geleneklerine saygılı olduğunuzu gösterecek.
Добрые господа Астапора и мудрые господа Юнкая.
Astapor'un İyi Sahipleri ve Yunkai'nin Bilge Sahipleri.
Скажи, твои пташки могут донести весть до добрых господ Астапора, мудрых господ Юнкая и щедрых рабовладельцев Волантиса?
Söylesene, senin küçük kuşların Astapor'un İyi Sahiplerine, Yunkai'nin Bilge Sahiplerine ve Volantis'in cömert köle tüccarlarına bir mesaj götürebilir mi?
Её хотят Мудрые Господа Юнкая.
Yunkai'nin Bilge Sahipleri onu istiyor.