Я больше этого не вынесу перевод на турецкий
70 параллельный перевод
- Я больше этого не вынесу.
- Böyle bir günü daha yaşayamam.
Я больше этого не вынесу.
Dayanacak gücüm kalmadı.
Я больше этого не вынесу!
Artık dayanamıyorum! Evet, seni öldürmek istiyorum!
Я больше этого не вынесу.
Buna artık dayanamıyorum.
Я больше этого не вынесу.
Buna daha fazla katlanamayacağım.
Я больше этого не вынесу.
Buna daha fazla katlanabileceğimi sanmıyorum.
Я больше этого не вынесу.
Bunu kaldıramıyorum.
Я больше этого не вынесу.
Buna daha fazla katlanamayacağım!
Я больше этого не вынесу.
Daha fazla dayanamayacağım dostum.
Я больше этого не вынесу!
Bu zırvalığı daha fazla çekemem!
Я больше этого не вынесу...
Daha fazla dayanamayacağım.
Я больше этого не вынесу...
Buna daha fazla katlanamayacağım...
Арчи, дай ему пощечину, шли в школу, ведь я больше этого не вынесу.
Archy, şunu okuluna yolla çünkü buna daha fazla katlanamayacağım.
Я больше этого не вынесу.
Artık buna katlanamıyorum.
Лили, я больше этого не вынесу!
Artık dayanamıyorum, Lily!
Я больше этого не вынесу.
Artık dayanamıyorum.
Я больше этого не вынесу.
Bütün bunları tekrar yaşayamam.
Я больше этого не вынесу.
Üzgünüm, Henrik.
Боже мой. Я больше этого не вынесу.
Aman Tanrım.
Оставьте меня! Я больше этого не вынесу.
Daha fazla dayanamayacağım.
Я больше не вынесу этого!
Artık dayanamıyorum!
Она здесь, я этого больше не вынесу!
Jerry, o burada. Artık dayanamıyorum. Sandra.
Я не вынесу этого больше.
Daha fazla katlanamayacağım.
Я этого больше не вынесу. Я больше не вынесу.
Benim yüreğim dayanmıyor artık, tükendim.
Я этого больше не вынесу!
Buna dayanamam!
Я этого больше не вынесу!
Daha fazla dayanamayacağım.
Я этого больше не вынесу!
Daha fazla dayanamıyorum!
Я больше этого не вынесу!
Daha fazla yapamayacağım!
Я этого больше не вынесу!
Buna tahammülüm kalmadı artık!
Я этого больше не вынесу.
Daha fazla dayanamıyorum.
я больше этого не вынесу нужно прикончить этого шизика прежде чем я на себя руки наложил
Kıçını tekmeleyelim! Gidelim!
Думаю, что больше я этого не вынесу.
Buna daha fazla dayanamayacağım.
Нет, я этого больше не вынесу.
Hayır, daha fazla dayanamayacağım.
Я этого больше не вынесу.
Emin değilim ama... buna daha fazla katlanamayacağım.
Он был скорее "я чертовски мертв, и больше я этого не вынесу".
Bu, "Ben ölüyüm ve buna daha fazla dayanamyacağım," tarzı bir şey.
Я этого больше не вынесу!
Ahh! Daha fazla dayanamayacağım!
- Я же велел тебе достать пулеметы! Я этого больше не вынесу.
Söylemedim mi daha sağlam şeyler getir diye?
Я этого не вынесу, неужели я его никогда больше не увижу?
Bu berbat. Onu bir daha göremeyecek oIuşum da berbat.
Я этого больше не вынесу.
Daha fazla dayanamayacağım.
Я больше не вынесу этого.
- Dinle. Daha fazla katlanamam.
Я не вынесу этого больше.
Daha fazla dayanamayacağım.
Я этого больше не вынесу!
Hiçbir anlamı yok.
Я больше не вынесу этого. Жена Мэтта ( мысленно ) :
Buna daha fazla dayanamıyorum.
Я больше не вынесу этого холода.
Bu soğuğa daha fazla katlanamayacağım.
Я ухожу, я этого больше не вынесу.
Çekemem bunları, gidiyorum ben.
Да, а потом она свалит по какой-нибудь дурацкой причине, а я этого больше не вынесу!
Sonra o da saçma bir nedenle vazgeçer. Ben de artık buna katlanamıyorum!
- Я этого больше не вынесу.
- Bunu daha fazla kaldıramayacağım.
Так, Джек, я этого больше не вынесу.
Jack, artık dayanamıyorum.
Я этого больше не вынесу.
Buna daha fazla dayanamıyorum.
Я больше не вынесу этого, Джимми.
Daha fazla dayanamayacağım Jimmy.
Я больше не вынесу этого.
Bu kadar yeter.