Я видел это собственными глазами перевод на турецкий
32 параллельный перевод
Я видел это собственными глазами.
Kendi gözlerimle gördüm.
Я видел это собственными глазами.
İlk Kızılderili davrandı. Kendi iki gözümle gördüm.
Я видел это собственными глазами.
Bir intihardı. Kendim gördüm.
Я видел это собственными глазами.
Bunu gördüm.
Я видел это собственными глазами!
Kendi gözlerimle gördüm.
Послушайте, я знаю это звучит безумно, но я вам говорю, Я видел это собственными глазами.
Dinleyin, kulağa delice geliyor biliyorum ama size söylüyorum, kendi gözlerimle gördüm.
Я видел это собственными глазами.
- Kendi gözlerimle gördüm. Artık dalga geçmeyi bırakalım mı?
Я видел это собственными глазами.
Bunu kendi gözlerimle gördüm.
Я видел это собственными глазами.
Kendi gözlerimle görmüştüm.
Ты уверен? Я видел это собственными глазами.
- Kendi gözlerimle gördüm.
Я видел это собственными глазами в Индии.
Hindistan'da kendim gördüm.
- Я видел это собственными глазами.
- Kendi gözlerimle gördüm.
- Я видел это собственными глазами, оно было в тени.
- Gölgelerde kendim gördüm.
Он был на крыше. Лорел, я видел это собственными глазами.
O gün o da çatıdaydı, Laurel, kendi gözlerimle gördüm.
Если бы я не видел все это собственными глазами,..
Telsizde söylediklerinden sonra sarhoş olduğunu düşündük.
Это - проклятая ложь! Я видел все собственными глазами.
Bu çok büyük bir yalan!
Я это все видел собственными глазами.
Anlattığım her şeyi kendi gözlerimle gördüm!
Говорю вам, это она - я видел ее своими собственными глазами.
Ona, sana yakın olduğum kadar yakındım. Sahtekar olamaz.
Я это видел собственными глазами, сэр.
Kendi gözümle gördüm, efendim.
Я видел это своими собственными глазами.
Kendi gözlerimle gördüm.
Я видел это своими собственными глазами.
Bunu yaptığını kendi gözlerimle gördüm
Я видел ( а ) это своими собственными глазами.
Kendi gözlerimle gördüm.
Знаешь... Если бы я не видел это собственными глазами, я бы не поверил.
Kendi gözlerimle görmesem inanmazdım.
Это он мне рассказал. Но твое имя я видел собственными глазами.
Bana öyle dedi, ama senin ismini kendi gözlerimle gördüm.
В это сложно поверить, и я бы никогда... если бы не видел собственными глазами...
Ne? İnanması zor ve kendi gözlerimle görmesem inanmazdım ama...