Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Я ] / Я ничего не знал об этом

Я ничего не знал об этом перевод на турецкий

69 параллельный перевод
Я ничего не знал об этом.
Bunu bilmiyordum.
Папа... – Я ничего не знал об этом.
Baba... - Bu konudan hiç haberim yoktu. - Bunu aklıma bile getirmedim.
Кармен, клянусь, я ничего не знал об этом.
- Carmen, yemin ederim bunları bilmiyordum.
- Я ничего не знал об этом.
- Bunu bilmiyordum.
Я ничего не знал об этом, клянусь.
Bunun hakkında hiçbir şey bilmiyordum yemin ederim.
Меня никогда не было, так что я ничего не знал об этом деле.
Böyle bir konuşma asla olmadı ve davayla ilgili hiçbir şey bilmiyordum.
Консул Антоний. Я здесь только как сторонний наблюдатель. Я ничего не знал об этом.
Konsül Antony, ben burada tamamen tarafsız bir hakem olarak bulunuyorum.
Я ничего не знал об этом, Сьерра.
Bu konuda bir şey bilmiyorum, Sierra.
Почему я ничего не знал об этом?
Bunu asıl olurda bilmem?
Я ничего не знал об этом.
Bu konuda hiçbir şey bilmiyordum.
Я ничего не знал об этом деле.
Banka hakkında bir şey bilmiyordum.
- Я ничего не знал об этом.
- Bilmiyordum.
Уверяю вас, если Улисс дурно вел себя, я ничего не знал об этом.
Sizi temin ederim, Ulysses bir suç işlediyse benim hiçbir bilgim yok.
А почему я ничего не знал об этом?
Bana neden söylemedin?
Я ничего не знал об этом?
Bunu bilmiyordum.
Ну, если и так, то я горжусь им, но я ничего не знал об этом.
Gerçekten öyleyse onunla gurur duyuyorum ama böyle bir şeyi ilk defa duyuyorum.
Не я, ведь я ничего не знал об этом.
Ben değilim çünkü bunu bilmiyordum.
Я убила их обоих и Фрэнк ничего об этом не знал.
İkisini de ben öldürdüm, Frank hiçbir şey bilmiyordu.
Слушайте, я ничего не знал об этом.
Benim bu vasiyetten haberim yok.
Я об этом совсем ничего не знал.
Hmm bunu bilmemin pek imkani yokmus.
- Я ничего об этом не знал.
Bu konuda bir şey bilmiyorum.
Твоему сыну ничего не запрещается. Я протеже Папы, ты знал об этом?
Papa tarafından korunan oğlunun hiç bir isteği reddedilmiyor.
Но, чтобы я об этом ничего не знал.
Ama benim haberim olmasın.
Я ничего об этом не знал, Ледда, правда – ничего.
Bilmiyordum Ledda, gerçekten.
Я ничего об этом не знал!
- Lanet olsun!
- Нет, я ничего об этом не знал!
- Hayır, hiçbir şey bilmiyordum ki.
Мужики, я ничего об этом не знал.
Bakın, ben bir şey bilmiyordum.
Я ничего об этом не знал, Сьюзан.
Ben bunun olduğunu bilmiyordum, Susan! Olduğuna bile inanmıyorum.
Я об этом ничего не знал.
Bize niye bildirilmedi?
Я не знал ничего об этом.
Hakkında pek bir bilgim yok.
Я об этом ничего не знал, но держите глаза открытыми, потому что тут где-то ползает больше пяти штук.
Bu konuda bir şey bilmiyorum. Fakat gözünüzü dört açın. Çünkü buralarda bir yerlerde beş tane daha var.
- Я ничего об этом не знал. Да он с ума сошел!
- Maske takmanızın bir sebebi var mı?
Я лишь знал о фактах. Я об этом не мог ничего знать.
Ben sadece gerçekler için bilgilendirilirim.
И если там был метна, то я ничего об этом не знал.
Metan varsa bile bunu bilmiyordum.
Похоже, что ты ничего не знал об этом так же, как и я.
Görünüşe göre senin de benim gibi ruhun duymamış.
Я ничего об этом не знал.
Bunun hakkında hiçbir şey bilmiyordum.
Ну, я бы не знал ничего об этом.
O konuda da bir şey bilmiyorum.
Вы должны понять, я просто об этом ничего не знал.
Siz bu konuda bir şey bilmediğimi anlayın yeter.
Когда я повстречался с принцем Алом, он ничего не знал об этом.
Prens Al'le görüşünce. Hiçbir şeyden haberi yoktu.
Я не могу поверить, что ты ничего об этом не знал.
Nerde olduklarını bilmemeni kabullenemem.
Я ничего об этом не знал.
Bunun hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
Я ничего об этом не знал.
- Ben de bilmiyordum, tamam mı?
Об этом я ничего не знал.
Bundan hiç haberim yoktu.
Я ничего об этом не знал. - Убей его.
Hakkında bir şey bilmiyorum.
Тобин, поверь мне, я ничего об этом не знал.
Tobin, bana inanmak zorundasın. Bunların hiçbiri hakkında bilgim yoktu.
Послушайте, я ничего об этом не знал, я клянусь.
Bak böyle olduğunu bilmiyordum, yemin ederim.
Проложили себе дорогу надгробиями, что уже очень неправильно, но я об этом ничего не знал.
Yolu mezar taşlarıyla döşemişler ve bu da çok yanlış. Ama sonuçta bundan da haberim yoktu.
Я ничего об этом не знал.
Benim haberim yoktu.
Я не знал ничего об этом пока она не потребовала денег
Çünkü benden para isteyinceye kadar bilmiyordum.
Клянусь, я ничего об этом не знал.
Yemin ederim bu konu hakkında bir şey bilmiyorum.
- Я не знал ничего об этом...
- Benim bir şey bildiğim yoktu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]