Я приеду и заберу тебя перевод на турецкий
24 параллельный перевод
А как только шторм утихнет, я приеду и заберу тебя.
Bu fırtına diner dinmez seni oradan aldıracağım.
Я приеду и заберу тебя домой.
Oraya gelip seni eve getireceğim.
Я приеду и заберу тебя в полдень
Öğleyin arabayla oradan geçip seni alırım.
Я приеду и заберу тебя, и всё будет хорошо.
Gelip seni alacağım ve sana bakacağım.
Придёт тот день, когда я приеду и заберу тебя.
Bir gün, zamanı geldiğinde gelip seni alacağım.
Я приеду и заберу тебя и маму, обещаю.
Seni ve anneni kurtaracağım, söz veriyorum.
Скажи мне, где ты, и я приеду и заберу тебя.
Bana nerede olduğunu söyle de gelip seni alayım.
Да, одно твое слово, и я приеду и заберу тебя.
Evet. Sen zamanını söyle, gelip seni alayım.
Послушай, моя смена заканчивается в 8 : 00, и я приеду и заберу тебя.
Bak, sabah saat 8 : 00 de vardiyam bitiyor. Seni almaya geleceğim.
Лион, я приеду и заберу тебя.
Leon. Gelip seni alacağım.
Я приеду и заберу тебя, хорошо?
Seni almaya gelirim, tamam mı?
Я приеду и заберу тебя.
Hemen gelip seni alırım.
Не переживай, ладно, я приеду и заберу тебя.
Endişelenmene gerek yok, tamam mı? Çünkü gelip seni alacağım. Tamam.
- Позвонишь мне, я приеду и заберу тебя.
- Çaldır beni, aşağıya gelip seni alırım.
Я приеду и заберу тебя.
Seni almaya geleyim.
Я приеду и заберу тебя. Нет, Бут, уверяю тебя, мы в безопасности.
Hayır Booth, seni temin ederim güvendeyiz.
Не высовывайся, делай, как тебе велят, а я приеду и заберу тебя оттуда как только смогу,
Başını öne ey ve senden ne isteniyorsa yap ve gelip seni oradan elimden geldiği kadar çabuk çıkartacağım,...
Хорошо, тогда я приеду туда и заберу тебя.
O zaman ben gelirim.
Я сейчас приеду и заберу тебя.
Sana geliyorum.
Ты думала, что я не приеду и не заберу тебя?
Oraya gelip seni almayacağımı mı düşündün?
Я же сказал тебе, что приеду и заберу тебя.
Sana söyledim. Gelip seni alacağım.
Если скажешь кому-нибудь, что ты сделал со мной или то, что я не высек тебя до смерти, я лично приеду в этот город и заберу мальчика, его мать и тебя, и скормлю своим свиньям.
Bana yaptıklarını veya karşılığını sana vermediğimi birine anlatırsan.. ... şahsen kasabaya iner o çocuğu, annesini ve seni bulurum. Buraya getirir domuzlarıma yem ederim sizi.
Я скоро приеду, милая, и заберу тебя.
Çok yakında oradayım balım, seni ondan kurtaracağım.
Скажи, и я... и я просто... приеду... приеду и заберу тебя.
Söyle, hemen gelip alayım seni.