Я просто хочу пойти домой перевод на турецкий
24 параллельный перевод
Я просто хочу пойти домой.
Artık eve gitmek istiyorum.
Я просто хочу пойти домой.
Ben sadece evime gitmek istiyorum.
Я просто хочу пойти домой и.. свернуться в клубок и, возможно, немного поплакать.
Sadece eve gidip kıvrılmak ve belki de biraz daha ağlamak istiyorum.
Я просто хочу пойти домой к моей малышке.
Sadece eve bebeğime gitmek istiyorum.
Я просто хочу пойти домой, принять долгую ванну и лечь в кровать.
Eve gidip uzun bir banyo yapmak ve uyumak istiyorum.
И теперь я просто хочу пойти домой.
Şimdi sadece eve gitmek istiyorum.
А сейчас я просто хочу пойти домой и побыть с женой.
Ama şimdi, Sadece eve gidip karımı görmek istiyorum. Tamam mı?
Я просто хочу пойти домой.
Eve gitmek istiyorum!
Я просто хочу пойти домой и закутаться в моё уютное одеяло, и выпить того чая с сонным мишкой на упаковке.
Sadece eve gitmek ve rahat battaniyemle örtünmek istiyorum ve şu kutusunda uykucu ayı olan kutudaki çaydan içmek istiyorum.
Я просто хочу пойти домой.
Eve gitmek istiyorum.
Господи, Брайан, я просто хочу пойти домой.
- Brian, sadece eve gitmek istiyorum.
Слушай, я просто хочу пойти домой с тобой.
Ben seninle eve gitmek istiyorum.
Я просто хочу пойти домой и в душ!
Eve gidip duş almak istiyorum sadece.
Но сейчас я просто... я хочу доесть пирог и пойти домой.
Şu an böreğimi bitirip eve gitmek istiyorum.
Я просто хочу получить мои деньги и пойти домой. Ладно.
Paramı alıp evime gitmek istiyorum.
Тебе лучше просто пойти домой это может быть опасным а я не хочу чтобы ты пострадала. нет.
Olmaz.
Знаешь, я сказал, что хочу пойти домой и побыть с семьёй, но честно, это был просто предлог, чтобы свалить отсюда.
Eve ailemin yaınına gitmek istediğimi söyledim, ama aslında, bu bir bahane gibi görünüyor.
Я хочу пойти домой и просто поцеловать сына.
Sadece evime gidip, oğlumu öpmek istiyorum. Hayatım.
Думаю, я просто хочу пойти домой.
- Sanırım eve gitmek istiyorum.
Я просто.. хочу пойти домой.. увидеть жену и детей.
Sadece eve gitmek... eşimi çocuklarımı görmek istiyorum.
Твой отец любил это место. Я просто хочу пойти домой, ладно?
- Baban burayı çok severdi.
Я просто хочу пойти с тобой домой.
Ben sadece, seninle eve gitmek istiyorum.