Я тобой горжусь перевод на турецкий
1,797 параллельный перевод
Я тобой горжусь.
Seninle gurur duyuyorum.
Знаешь что? Я тобой горжусь.
Seninle gurur duyuyorum.
Я тобой горжусь, но я так долго не продержусь!
Seninle gurur duyuyorum ama fazla tutunabileceğimi sanmıyorum!
Находик, я тобой горжусь.
Beni çok gururlandırdın, Oncie.
Я тобой горжусь!
Seninle gurur duyuyorum!
Я в самом деле горжусь тобой.
Aslında seninle oldukça gurur duydum.
Я так горжусь тобой.
Seninle gurur duyuyorum.
Я горжусь тобой, Томми.
Seninle gurur duyuyorum Tommy.
Я горжусь тобой сынок.
Seninle gurur duyuyorum evlat.
Я так тобой горжусь.
Seninle gurur duyuyorum.
- Хорошо, так и сделаю. - Я горжусь тобой.
Seninle gurur duyuyorum.
Я в полном восторге и очень горжусь тобой.
Seninle gurur duyuyorum.
Хочу чтоб ты знала, как я горжусь тобой.. .. и прости что меня не было рядом все эти годы
Bilmeni istiyorum ki, seninle gurur duyuyorum ve geçirdiğin onca yılda yanında olamadığım için özür dilerim.
Я горжусь тобой.
Seninle gurur duyuyorum.
Я так горжусь тобой, Адди.
Seninle gurur duyuyorum, Addie.
Я горжусь тобой, Чарльз.
Seninle gurur duyuyorum, Charles.
Я горжусь тобой
Seninle gurur duyuyorum.
Нет, я горжусь тобой.
Hayır, ben seninle gurur duyuyorum.
Я тобой очень горжусь, ты это знаешь?
Seninle çok gurur duyuyorum, biliyor musun bunu?
- Я очень горжусь тобой.
- Senle gurur duyuyorum. - Öyle mi?
Я горжусь тобой, Шон.
Seninle gurur duyuyorum, Shawn.
Я горжусь тобой, Шмидт.
Çok minnettar oldum, Schmidt.
Стюарт. Я так тобой горжусь.
Seninle gurur duyuyorum.
Сын, я так горжусь тобой.
Seninle çok gurur duyuyorum evladım!
Я уже горжусь тобой.
Sen beni zaten gururlandırdın.
Я горжусь тобой!
Sizinle gurur duyuyorum!
Я так горжусь тобой, Ричи.
Seninle gurur duyuyorum Ritchie.
Я горжусь тобой, сын.
Seninle gurur duyuyorum, oğlum.
Я горжусь, что был здесь с тобой.
Burada bulunup seninle birlikte çalışmaktan büyük gurur duydum.
- Я так тобой горжусь!
- Seninle gurur duyuyorum.
Мой малыш, как я горжусь тобой.
Yavrum benim, seninle gurur duyuyorum.
Очень хорошо! Я так тобой горжусь!
Seninle gurur duyuyorum.
Я горжусь тобой.
Seni seviyorum.
- Я так горжусь тобой, Рита!
Seninle gurur duyuyorum, Rita.
Я очень тобой горжусь.
Lanet olsun, Seninle çok gurur duyuyorum. Yani...
Я так горжусь тобой, племянничка.
Seninle gurur duyuyorum, yeğenim.
Я горжусь тобой. Серьезно отвечаю!
Size söyleyebileceğim tek şey... harikaydı.
Я горжусь тобой.
Seninle gurur duyuyorum. Gerçekten başardık be oğlum.
Порвали их в перья. И я правдy базарю, брат, я горжусь тобой.
Seninle gurur duyuyorum derken bundan bahsediyorum işte lan.
Я очень тобой горжусь.
Seninle gurur duyuyorum.
- Я так тобой горжусь.
- Ben de seni.
Не знаю, горжусь ли я тобой, или мне за тебя стыдно, или печально за всё человечество. или всё сразу.
Gurur mu duysam, utansam mı, insanlık için üzülsem mi yada üçünü birden mi yapsam bilemedim.
Я горжусь тобой.
Hepinizle gurur duyuyorum.
Люси, я так горжусь тобой
Lucy, seninle gurur duyuyorum.
Я так горжусь тобой, парень!
Seninle gurur duyuyorum, dostum!
Я так горжусь тобой... что ты проделал весь этот путь.
David, bu kadar yol kat ettiğin için seninle gurur duyuyorum.
Курт, действительно, я очень счастлив и так горжусь тобой!
Gerçekten. Çok mutluyum ve gurur duyuyorum.
Я горжусь тем, через что мы с тобой прошли вместе.
Beraber yaptığımızla gurur duyuyorum.
Я так тобой горжусь! Гуляешь по засранным псами паркам, покупаешь дерьмовые картины в хипстерских кофейнях.
Seninle gurur duyuyorum, kendin oluyorsun, dandik köpek parkında yürüyüp kahve dükkanının duvarındaki yerel sanat eserlerinden alıyorsun.
Я горжусь тобой, Питер.
- Seninle gurur duyuyorum Peter.
Эй, я горжусь тобой.
Hey, Seninle gurur duyuyorum.