Явь перевод на турецкий
17 параллельный перевод
Есть только явь и свет.
Sadece gerçek ve ışık var.
Что это действительно явь.
Bu mümkün olamazdı. - Yardım edin!
Сколько раз ты направлял путь мой ранее а сейчас воплощаешь в явь все мои мечты.
Geçmişte birçok kez bana doğru yolu gösterdin ve... Şimdi tüm rüyalarımı gerçeğe dönüştürdün.
- Из гуайявьı.
- Guavalı meşrubattı.
Точно, дорогая, это бьıл коктейль из гуайявьı.
Aslında guavalı meşrubattı tatlım.
Один коктейль из гуайявьı, пожалуйста.
Bir guava meşrubatı lütfen.
Мьı не делаем коктейли из гуайявьı.
Guava meşrubatı yapmıyoruz.
И явь, и сны. Нам цепь не разорвать. "
"Uyuyalım, uyanalım ve bozmayalım döngüyü."
Послушай... Раз тебе всё равно, что сон, что явь, то я хотел бы проснуться.
Tamam bak senin için sorun değilse artık uyanmak istiyorum.
это был эксперимент по превращению снов в явь.
Bu rüyaları gerçeğe döndürme deneyi idi.
Это было так неожиданно, что я даже не понял, сон это или явь. Но в любом случае стоило всё выяснить.
Birden rüyada mıyım yoksa olanlar gerçek mi anlayamadım ama ne olur ne olmaz diye öğrenmek istemedim.
Ты... не различаешь, где сон, где явь, боль тебя медленно разъедает изнутри... ты что, старик.
Sen neyin gerçek olduğunu bilmiyorsun. boya yavaş yavaş duvarlardan soyuluyor.. hadi, adamım.
Привет, я Энди Бернард и я первый в мире офисный Санта, превращающий желания в явь.
Ben Bernard, bayram dileklerini gerçekleştirecek ilk ofis Noel Babasıyım.
Сон это или явь?
Uyanık mısın, yoksa bu bir rüya mı?
Мечты претворяются в явь.
Her şey olup gidiyor.
Как бы мне ни хотелось... [горький смех] это не явь, а просто иллюзия.
Ama bu değil. Ne kadar olmasını istesem de... değil.