Ягодицами перевод на турецкий
44 параллельный перевод
Человек с тремя ягодицами.
Üç dötlü adam.
Человек с 3 ягодицами.
Üç dötlü adam.
А теперь к чему-то совершенно тому же - Человек с 3 ягодицами.
Şimdi de tamamen aynı bir şey.
А теперь к чему-то совершенно другому - человек с 3 ягодицами.
Şimdi tamamen farklı bir şey. Üç dötlü adam.
Девушка, одетая так же, лежит на кровати, с голыми ягодицами.
Bir sonraki fotoğrafta da aynı kıyafetle ama o güzel götünü ortaya çıkaran bir pozla.
Затем он осторожно поместил член между моими ягодицами, и его движения стали неистовыми
Sonra dikkatlice organını kalçalarımın arasına soktu, hareketleri iyice coşmuştu.
У жертвы над ягодицами сняты две широких полосы кожи.
- Kurbanın derisi bu sefer sırttan iki büyük karo şeklinde soyulmuş.
Если он сможет открыть мне пиво своими ягодицами, тогда я готов.
Kalçalarıyla biramı açabilirse neden olmasın.
Совершенно верно. Она мила перед тобой, но после твоего ухода она говорила что твой голос, как у раненой коровы. Или когда ты бежишь, выглядит будто ты пытаешься удержать карандаш между ягодицами.
Yüzüne gülüyor ama sen gider gitmez sesinin yaralı bir ineğe benzediğini ve koşarken yanaklarının arasında kalem tutmaya çalışır gibi göründüğünü söylüyor.
Попасть в город труднее, чем пролезть между ягодицами краба.
Kapıları öyle sıkı koruyorlar ki içeri habersiz sinek bile giremez.
Прежде, чем вы начнёте заставлять ваших подруг носить стринги, почему бы вам не вставить нитку для чистки зубов между ягодицами и посмотреть, как вам это понравится. Гость номер три, вы в эфире.
Kız arkadaşınızı tanga giymeye zorlamadan önce neden poponuzun arasına bir parça diş ipi koyup, ne kadar hoşunuza gidecek diye bakmıyorsunuz?
Ещё могу взять долларовую купюру ягодицами.
Popomun yanaklarıyla bir dolarlık banknotu alabilirim.
Только пара агентов, включая Хендрикса, который наклонился, так что мне отлично видна щель между его ягодицами.
Bir kaç ajan var, Henricks de burada ve eğilmiş mükemmel bir kalça frikiği veriyor.
Но если бы ты дал нам пару советов о том, как урегулировать определённую ситуацию... то обещаем, мы вернёмся с наполненными ягодицами.
Ama eğer bize, bazı işleri, nasıl yürütüleceğine dair tavsiye verebilirsen tekrar geldiğimizde kıçlarımızın dolu olacağına söz veririz.
Ребенок идет вперед ягодицами. Мы будем делать срочное кесарево.
Bebek geliyor, acil bir sezaryan yapmamız lazım.
Нюхай мой, ты плачешь потому, что тебе грустно или потому что нижнее белье врезалось между ягодицами?
Şeyimi, üzgün olduğun için mi ağlıyorsun yoksa iç çamaşırın, kıçının derinliklerine oturup kestiği için mi?
Все остальное я распределяю между небольшим сберегательным счетом, этим ложным контейнером из под арахиса и в пространстве между ягодицами фигуры супергероя не будем говорить вслух его имя в его же интересах.
Geri kalanı ise küçük vadeli hesaplar ile bu, içinde para olduğu anlaşılmayan kavanozda ve kendi güvenliği için önemsizleşmiş, poposu çıkarılmış erkek süper kahraman figürünün poposunda yer alıyor.
Но мы же пропустим офигенную вечеринку. С дорогой выпивкой. Купленной в магазине и нетронутой чьими-то ягодицами.
Dükkandan satın alınmış insan kıçına değmemiş çok kaliteli içkilerin olduğu harika bir partiyi kaçıracağız.
Потряси немного ягодицами.
Biraz kalçalarını salla.
Я написал сценарий фильма "Охотники за ягодицами" и запустил им в парня в автобусе, который был похож на Гарольда Рамиса.
Bir keresinde Kıç Avcıları adında bir senaryo yazıp Harold Ramis'e benzeyen bir adama fırlatmıştım.
Я люблю сильные, стройные тела с крепкими ягодицами, еще неопробованными, нераскрытыми.
sert ve zayıf vücutlardan hoşlandım henüz tecrübesiz, birbirine yapışık sıkı kalçaları olan.
Между моими ягодицами.
Kıçımın arasındaydı.
Кайли Миноуг, маленькие ямочки над женскими ягодицами...
Kylie Minogue kalçasında gamze olan kadınlar...
спрятана между ягодицами.
"Sex and the City" DVD seti var.
Замершие в засаде у водопоя, нетерпиливо подрагивая напряжёнными ягодицами... в ожидании прыжка, чтобы впиться в податливую коричнивую плоть твоей женщины.
Sulu bir delik sırasında heyecanla sıkı bir kalçayı bekliyorlar... - Hasiktir... - Senin hatunun kıvrak esmer tenine saldırmak için sabırsızlanıyorlar.
Экспериментируя со своими ягодицами.
Popomla deney yapıyorum.
Тройное. И ещё она может подобрать гривеник своими ягодицами.
Kalçasıyla 10 sent tutabiliyor.
Взгляни на руку рядом с ягодицами.
Poponun yanında duran ele bak.
Стэн Марш считает, что у Лиз Томпсон сексуальная щель между ягодицами
Stan Marsh, Elise Thompson'ın ateşli bir çatalı olduğunu düşünüyor.
То есть ребенок лежит не головой, а ягодицами вперед.
Bu demektir ki ; kalça, kafanın olması gereken yerde bulunuyor.
- Что? Повернитесь ко мне ягодицами.
Popolarınızı bir göreyim.
Единственным участником был GameyGamer75, и я понял, что это была jpeg с твоими ягодицами.
Tek katılım GameyGamer75 tarafından oldu ve o fotoğrafın kıç olduğunu da anlayabiliyorum.
Ребенок идет ягодицами вперед!
Ayakları göründü. Bebek ters geliyor.
Джейсон, займись его ягодицами.
Jason, kalçaları çalıştır.
Эти парни усердно работают над своими ягодицами ради нашего удовольствия.
Bakın! Bu adamlar güzel kalça kaslarını biz eğlenelim diye bu hâle getiriyorlar.
Вас растила женщина, которая могла шлепать своими ягодицами?
Hanginizi para için kıçıyla alkış tutan bir kadın büyüttü?
Он также признался в опускании монет между оголенными ягодицами. Дело закрыто.
Ayrıca açıkta gördüğü kıç çatallarına bozukluk sıkıştırdığını itiraf etti.
Фото в рамке, с голыми ягодицами.
Çerçevede bir fotoğraf, tamamen çıplaksın.
Шевелите ягодицами, задний ряд!
Kalça kaslarınızı sıkın! Çevirin pedalları!
Работай над своими ягодицами, Тиффани!
Kalça kaslarını çalıştır Tiffany!
Ну там типа, мыльная пена плавно стекает между его ягодицами... а ты просто... ну, типа...
Hiç kimsenin beni düzmesinden korkmuyorum! - Whoa! - Oh, Lord!
Взял "Луны Над Ягодицами".
"Denny's"'de durdum. Ve "Moons Over My Hammy" sandviçlerinden yedim.
- Когда мне сократили пенсию, я явно ощутил это между ягодицами.
- Kesinlikle bunu kaba etimde hissettim.
Просто помогал с ягодицами.
Kimin elleri kıçımda?