Янкиз перевод на турецкий
113 параллельный перевод
Прямо в точку. И исповедует она веру в Нью-Йорк Янкиз ( * ).
Bahse girebilirsiniz...
- Нью-Йорк Янкиз.
Ona söyledin mi?
Зачем бы Джордж стал воровать у "Янкиз"?
George neden Yankees'den eşya çalsın?
Владелец "Бостон Ред Сокс" продал Бэйба Рута в "Нью-Йорк Янкиз" чтобы профинансировать Бродвейский мюзикл "Нет, нет, Нанетт".
Boston Red Sox'ın sahibi Babe Ruth'u New York Yankees'e "No, No. Nanetto" adlı müzikali finanse etmek için sattı.
И дать детям увидеть настоящих игроков Янкиз вживую.
Çocukların gerçek canlı bir Yankee görmesini sağlayalım.
Что расскажешь про "Янкиз"?
Yankees hakkında ne anlatacaksın?
И сколько твоя машина стоит на парковке Янкиз?
Araba ne kadar zamandır Yankee'nin park yerinde bekliyor?
Прости, что прерываю, но мы с мистером Штейнбреннером хотим, чтобы ты знал, что мы очень признательны за все те часы, что ты посвятил Янкиз.
Çalışmanı böldüğüm için özür dilerim, ama Bay Steinbrenner ve ben senin bu kadar azimle çalışmana minnettarız.
Возле стадиона Янкиз есть ресторан...
Yankee stadyumunun yanında bir Çin restoranı var arabalara el ilanı koyuyorlar.
И могу тебе сказать : хаос не будет работать в Нью-Йорк Янкиз.
Ve sana şunu söyleyim New York Yankees'te kaos sonsuza kadar çıkmayacak.
Я не коп. Я работаю на Янкиз.
Hayır, polis değilim. Yankees için çalışıyorum.
Смотря на этих двух идиотов, я не могу понять, как "Янкиз" выиграли чемпионат.
Bu iki salakla Yankeeler nasıl dünya kupasını kazandı hiç anlamıyorum. Brett, ben...
Mои обязанности с Янкиз- -
Yankees'deki işlerim...
На стадионе "Янкиз".
Yankee Stadyumu'ndan.
Был парень, который работал на Янкиз, так у него не было рук.
Yankees'de çalışan bir adam vardı, iki kolu da yok.
Итак, Джордж, ты предлагаешь провести на стадионе "Янкиз" День Зимних Шин?
George, Yankee Stadyumunda Kar Lastiği Günü mü ilân edilmesini istiyorsun?
Только сначала меня должны уволить из "Янкиз".
Yapmam gereken tek şey, ilk olarak Yankees'den kovulmam.
Уйти из "Янкиз" так, чтобы люди говорили :
Yankees'den ayrılırken, insanlara şöyle demek istiyorum :
Извините за опоздание. Смотрите, что я нашел на стенде "Зала Гордости Янкиз".
Geciktiğim için üzgünüm, ama Yankee Efsaneleri vitrininde ne bulduğuma bakın.
Янкиз 2, Ориолес ничего.
Yankees iki, Orioles sıfır.
Днем в "Нью-Йорк Янкиз", ночью в Арканзасе в первоклассном птичьем обмундировании.
Gündüzleri New York Yankees'de, akşamları Arkansas'ta birinci sınıf bir kuşla. hemde tavuk denetçisi olarak.
Значит "Янкиз" обменяли тебя на "Цыплят Тайлера"?
Yani New York Yankees seni bir parça Tyler Chicken'a mı sattı?
Я потерял работу в "Янкиз".
Yankees'de ki işimi kaybettim.
При работе в Янкиз я только и делал, что всё полировал ну, понимаете, сгладил углы здесь, урегулировал шероховатости там.
Yankees'de tüm olay cilalamak, şekil vermek ve parlatmaktır.
Джордж, ещё раз спасибо, что достал мне билеты на Янкиз.
George, Yankee biletleri için tekrar teşekkür ederim.
Я дал ему билеты на Янкиз, а он говорит "Я отдал твой подарок кому-то другому".
Yankee maçına bilet verdim. O ise, hediyeni başkasına verdim diyor.
Не могу поверить, что "Янкиз" меня уволили.
Yankee'lerin beni işten çıkarıdığına inanamıyorum.
"Янкиз" заплатили мне за три месяца вперед. Ни за что.
Üç ay boyunca hiçbirşey yapmamam karşılığında bana tam maaş veriyorlar.
Он играл за "Янкиз".
Yankees'de oynuyor.
- Привет. Реджи Джексон подписал пятилетний контракт с Нью-Йорк Янкиз.
Reggie Jackson, New York Yankileri'yle..
Советую посмотреть на Янкиз.
Yankeeler'i görmek istersin.
- Примерно как "Янкиз" и "Ред Сокс"?
- Bir bakıma Yankiler ve Red Sox'lar gibi.
Маринерз играют с Янкиз.
Mariners, Yankelerle oynuyor.
Пока, шансы "Нью-Йорк Янкиз" кажутся более предпочтительными.
Şu ana kadar New York'ta gördüğümü beğeniyorum.
Бейсболка "Янкиз". Синяя футболка. Голубая кровь.
- Yanki şapkalı, mavi tişörtlü olan.
Мы с отцом идём на "Янкиз"!
Bu gece babamla "Yanki" lerin maçına gidiyoruz...
Его так же влечет ко мне, как фаната Ред Сокс к Янкиз.
Onun bana olan ilgisi bir Red Sox hayranının Yankeelere olan hayranlığı kadar.
— "Янкиз", Бостон, во вторник, два билета за рубашку. На размышления пять секунд.
Yankee'lerin maçı, Boston, bu Perşembe gömleğine karşı iki kişilik loca koltuğu. 5 sn. içinde kararını ver.
Если тебе 21, то я играю за "Янкиз".
Sen 21 yaşındaysan ben de Yankees oyuncusuyum.
Вы повредили ногу, играя за Янкиз?
O topallama Yankees'de oynarken mi oldu?
Не играл я за Янкиз!
Yankees'de oynamadım!
Так, я никогда не играл за Янкиз.
Hayatımda hiç Yankees'de oynamadım ben.
Да не получал я оскаров и не играл за Янкиз!
Ben hiç Oscar ödülü kazanmadım ve Yankees'te de oynamadım!
Как зовут игрока Янкиз, который снимался в "Сайнфелде"?
"Seinfeld"'de çıkan o Yankee kimdi?
Это был игрок "Нью-Йорк Янкиз", принимавший участие в Чемпионате Мира 2009-го.
2009 Dünya Şampiyonu olan New York Yankees oyuncusu.
Он из "Нью-Йорк Янкиз".
New York Yankee takımında oynuyor.
Тоже самое с "Янкиз".
- Yankeeler de burada öyle etki bırakıyorlar.
Мы пьём пиво с одним из "Янкиз".
New York Yankee oyuncusuyla bira içiyoruz.
Я был отбивающим в чертовых Янкиз!
Yankee'lerde malzemeci çocuktum.
Погодите. Вы летаете вместе с Янкиз?
Yankeelerle mi vakit geçiriyorsunuz yani?
Сколько раз "Янкиз" выигрывали Мировую серию?
Yankee'ler Dünya Serisi'ni kaç defa kazandı?