1050 перевод на английский
61 параллельный перевод
Towley, 1050.
Towley, 1050.
Westminister Abbey 1050'de kutsandı.
Westminster Abbey was consecrated in 1050.
- Bana 1050 dolar ödedin, değil mi?
- You paid me $ 1,050, right?
- 1050 yılında yapılmış.
- It was built in 1050.
Demek ki 1050 yılında çok fazla sütun yapmışlar.
Yeah, so in 1050, they put in too many pillars.
Adam başı 1050 $ kasada.
Well, we bagged $ 1,050 each.
- 1 050 Amsterdam Avenue. - Ne?
- 1050 Amsterdam Avenue.
şimdi, bizim hala 3 dakikamız var 1050 01 : 09 : 22,425 - - 01 : 09 : 23,790 yüregin varsa, sadece bomba uçakta düşünmüyorsun degil mi?
Now, we still have three minutes If you have guts, just bomb the plane Don't you think I haven't?
Newark'tan 10.50 uçağı var.
There's the 1050 from Newark.
Eğer 2.0'ın varsa burs kazanabilmen için... SAT'de en az 1050 alman lazım.
If you have a 2.0, you have to score at least 1050 on the SAT to be eligible for an athletic scholarship.
1050 Ventana, 93 yılındaki katliamın adresiydi.
1050 Ventana was the address of the'93 massacre.
Ona 1050 Ventana için görüşmeye geldiğimi söyle
You'd tell him I'm came all the way from 1050 Ventana to see him.
- 1050 baht.
1,050 baht.
Subaylar saat 10.50'de bana rapor versin.
N.C.O.S report to me At 1050.
1050 Euro.
Oh! 1050 euros!
Haftalık, 1050 Euro. Yarısı peşin.
Weekly rates, 1.050 euro half must be prepaid.
Van Mosley Yaşlılar Bakımevinde gürültüden şikayet var. İntikal ediniz.
Car 1256, we have a 1050 noise complaint at the Van Mosley active seniors complex.
Karada wa donna fuan matottemo furiharatteku
80 ) } Donna fuan matotte mo furiharatteku 1050 ) } And it can brush away any fears that cling to me
Nagai yume miru kokoro wa sou eien de
80 ) } agai yume miru kokoro wa sou eien de 1050 ) } My heart will dream a long dream forever
150 ) } Karada wa donna fuan matottemo furiharatteku 150 ) } Karada wa donna fuan matottemo furiharatteku
60 ) } Donna fuan matotte mo furiharatteku 1050 ) } And it can brush away any fears that cling to me
150 ) } Ekibin olmadan güçsüz olduğumu farkettim 150 ) } Ekibin olmadan güçsüz olduğumu farkettim 150 ) } Kurai sekai tsuyoku ireta 150 ) } Kurai sekai tsuyoku ireta 150 ) } Bu karanlık dünyada bana gücünü ver 150 ) } Bu karanlık dünyada bana gücünü ver
As long as I had you 60 ) } Kurai sekai tsuyoku ireta 1050 ) } I could stay strong in this dark world
150 ) } Nagai yume miru kokoro wa sou eien de 150 ) } Nagai yume miru kokoro wa sou eien de sonsuza kadar sürecek sonsuza kadar sürecek
60 ) } Nagai yume miru kokoro wa sou eien de 1050 ) } My heart will dream a long dream forever
200 ) \ blur3.5 } Uzaklardan gelen çan sesi bana yalnızlığı anımsattı 200 ) } Uzaklardan gelen çan sesi bana yalnızlığı anımsattı
60 ) } Tookuni kikoeta kane no ne ga sukoshi samishikute 1050 ) } The tolling of the faraway bells sounded a little lonely to me
200 ) \ blur3.5 } Değişmeyen gerçeklikle birlikte 200 ) } Değişmeyen gerçeklikle birlikte
60 ) } Tada kurikaesu genjitsu mo 1050 ) } Neither this reality that just keeps repeating itself
200 ) \ blur3.5 } Bir geleceğim olduğuyla ilgili duygularımı yenemem 200 ) } Bir geleceğim olduğuyla ilgili duygularımı yenemem
60 ) } Mezasu beki asu wo mitsuketa 1050 ) } Now that I've found the tomorrow I should strive for 60 ) } Kono omoi ni wa katenai 1050 ) } None of them can overcome these feelings of mine
200 ) \ blur3.5 } Rüya olması umurumda değil 200 ) } Rüya olması umurumda değil
60 ) } Tatoe yume demo ii 1050 ) } Even if it's no more than a dream
200 ) \ blur3.5 } Hep yankılanmaya devam edecek 200 ) } Hep yankılanmaya devam edecek
60 ) } Zutto zutto hibiiteku 1050 ) } Echoing forever and ever
Triumph 1050 Speed Triple.
Triumph 1050 Speed Triple.
1050 dolar!
[Speaking Spanish]
Bayan, 1050 rapor edecektim.
Miss, I'd like to report a 1050.
Elimizden geleni yapalım! 150 ) } Mitometeta
okay? 80 ) } Mitometeta okubyou na kako 1050 ) } The cowardly past that I'd acknowledged
150 ) } Karada wa donna fuan matottemo furiharatteku 150 ) } Karada wa donna fuan matottemo furiharatteku
80 ) } Donna fuan matotte mo furiharatteku 1050 ) } And it can brush away any fears that cling to me
150 ) } Ekibin olmadan güçsüz olduğumu farkettim 150 ) } Ekibin olmadan güçsüz olduğumu farkettim 150 ) } Kurai sekai tsuyoku ireta 150 ) } Kurai sekai tsuyoku ireta 150 ) } Bu karanlık dünyada bana gücünü ver 150 ) } Bu karanlık dünyada bana gücünü ver
As long as I had you 80 ) } Kurai sekai tsuyoku ireta 1050 ) } I could stay strong in this dark world
150 ) } Nagai yume miru kokoro wa sou eien de 150 ) } Nagai yume miru kokoro wa sou eien de sonsuza kadar sürecek sonsuza kadar sürecek
80 ) } Nagai yume miru kokoro wa sou eien de 1050 ) } My heart will dream a long dream forever
200 ) \ blur3.5 } Uzaklardan gelen çan sesi bana yalnızlığı anımsattı 200 ) } Uzaklardan gelen çan sesi bana yalnızlığı anımsattı
80 ) } Tookuni kikoeta kane no ne ga sukoshi samishikute 1050 ) } The tolling of the faraway bells sounded a little lonely to me
200 ) \ blur3.5 } Değişmeyen gerçeklikle birlikte 200 ) } Değişmeyen gerçeklikle birlikte
80 ) } Tada kurikaesu genjitsu mo 1050 ) } Neither this reality that just keeps repeating itself
200 ) \ blur3.5 } Bir geleceğim olduğuyla ilgili duygularımı yenemem 200 ) } Bir geleceğim olduğuyla ilgili duygularımı yenemem
80 ) } Mezasu beki asu wo mitsuketa 1050 ) } Now that I've found the tomorrow I should strive for 80 ) } Kono omoi ni wa katenai 1050 ) } None of them can overcome these feelings of mine
Peki bebek nasıl yapılır?
[Skipped item nr. 1050] So how are kids made?
1050.
1050, right?
Mitometeta
80 ) } Mitometeta okubyou na kako 1050 ) } The cowardly past that I'd acknowledged
Ushiro no jibun ga genjitsu wo ima ni utsusu
80 ) } Ikutsu mono sora wo egaita 1050 ) } I've drawn so many skies
Ikutsu mono sora wo kaita
80 ) } Koko wa kitto hakanai kokoro 1050 ) } This must be my fleeting heart
Koko wa kitto hakanai kokoro mizashite
80 ) } Midashite 1050 ) } Out of control
Kizuku yowai watashi kimi ga ireba
As long as I had you 80 ) } Kurai sekai tsuyoku ireta 1050 ) } I could stay strong in this dark world
150 ) } Mitometeta 150 ) } Mitometeta
60 ) } Mitometeta okubyou na kako 1050 ) } The cowardly past that I'd acknowledged
150 ) } Ushiro no jibun ga genjitsu wo ima ni utsusu 150 ) } Ushiro no jibun ga genjitsu wo ima ni utsusu 150 ) } Öteki benin firar ettiği gerçeği yansıtmamaktadır 150 ) } Öteki benin firar ettiği gerçeği yansıtmamaktadır 150 ) } Ikutsu mono sora wo kaita 150 ) } Ikutsu mono sora wo kaita
60 ) } Ikutsu mono sora wo egaita 1050 ) } I've drawn so many skies
150 ) } Kaç tane farklı gökyüzüne baktım acaba? 150 ) } Kaç tane farklı gökyüzüne baktım acaba? 150 ) } Koko wa kitto hakanai kokoro mizashite 150 ) } Koko wa kitto hakanai kokoro mizashite
60 ) } Koko wa kitto hakanai kokoro 1050 ) } This must be my fleeting heart
150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir 150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir
60 ) } Midashite 1050 ) } Out of control
150 ) } Korkarım ki 150 ) } Ushiro no jibun ga genjitsu wo ima ni utsusu 150 ) } Ushiro no jibun ga genjitsu wo ima ni utsusu 150 ) } Öteki benin firar ettiği gerçeği yansıtmamaktadır 150 ) } Öteki benin firar ettiği gerçeği yansıtmamaktadır 150 ) } Ikutsu mono sora wo kaita
80 ) } Ikutsu mono sora wo egaita 1050 ) } I've drawn so many skies
150 ) } Ikutsu mono sora wo kaita 150 ) } Kaç tane farklı gökyüzüne baktım acaba? 150 ) } Kaç tane farklı gökyüzüne baktım acaba? 150 ) } Koko wa kitto hakanai kokoro mizashite 150 ) } Koko wa kitto hakanai kokoro mizashite
80 ) } Koko wa kitto hakanai kokoro 1050 ) } This must be my fleeting heart
150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir 150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir
80 ) } Midashite 1050 ) } Out of control