1261 перевод на английский
21 параллельный перевод
Fakat asıl arzdaki adres 1261 Rosella Drive şeklinde.
But in the original submission, we're seeing 1261 Rosella Drive.
- 1261 zaten.
- It is 1261.
- 1261.
- 1261.
Burada da adres açık bir şekilde 1261 Rosella Drive olarak görünüyor.
It clearly states the address is 1261 Rosella Drive.
Kesinlikle 1261.
It's absolutely 1261.
1261 Rosella'daki tadilat devam ediyor.
I've got a building remodel at 1261 Rosella.
Tam anlayamıyor... 1261 mi yani? - 1261.
I-I don't quite underst... 1261.
- Sıkıntı mı olacak?
- 1261. - Is this gonna be a problem?
Öyleyse doğru adres, niyet mektubunda yazdığı gibi 1261 mi?
So the correct address the one that appeared in the notice of intent, the 1261?
1261.
1261.
Şimdi, bu dosyaların içindeki 13 belgede Mesa Verde'nin önerilen şubesinin adresi yazıyor. 1261 Rosella Drive, Scottsdale, Arizona.
Now, in these files are 13 documents containing the address of Mesa Verde's proposed branch... 1261 Rosella Drive, Scottsdale, Arizona.
Biraz özenle kesip yapıştırma yaptıktan sonra kopyalar çıkardı. Aslından hiçbir farkı yokmuş gibi. Ancak önemli bir fark vardı.
With a little careful cutting and pasting, he created duplicates... virtually identical to my originals, but with one key change... 1261 Rosella Drive became 1216 Rosella Drive.
Ben de kullandım, tekrar tekrar 1261 yerine 1216 yazdım.
And so I did, over and over... I typed "1216" instead of "1261."
1261'i yanlışlıkla 1216 diye değiştirmek, dünyadaki en normal şey olurdu.
Mistakenly changing 1261 to 1216 would be the most natural thing in the world.
1261 yerine 1216.
- 1216 instead of 1261. - Oh.
1261'i, 1216 ile değiştirdim.
I changed 1261 to 1216.
- 1261.
1261.
1261'i ben 1216 yaptım.
I changed 1261 to 1216.
1261'i 1216 yaptığını söylüyormuşsun.
Your voice... Saying something about switching 1261 to 1216.
1261'i ben 1216 yaptım.
Changed 1261 to 1216.
Adres 1261.
It's 1261.