2166 перевод на английский
40 параллельный перевод
Econojet 2166, trafik 2 : 00'de.
Econojet 2166, traffic at 2 : 00.
2166, 070'e doğru derhal sola dönün.
2166, immediate left turn heading 070.
Econojet 2166.
Econojet 2166.
Econojet 2166, hızınızı 170 deniz miline düşürün.
Econojet 2166, reduce speed to 170 knots.
USAir 2166, 120'ye doğru sola dönün.
USAir 2166, turn left heading 120.
USAir 2166.
- Roger. USAir 2166.
Şifre, 2166.
Pass code 21 double six.
LONDRA 2166
_
Anlamanın zor olduğunu biliyorum ama benim geldiğim yerde, yani geldiğim zamanda 2166 yılında sen ve bu çatıdaki herkes sadece birer kahraman değil efsanelerdiniz.
I know it's difficult for you to fathom, but where... when I'm from, the year 2166, you and everyone on this roof aren't just considered heroes... You're legends.
2166 tarihini bozmadan yardımınıza ihtiyacım vardı.
I needed your help without disturbing the history of 2166.
2166'da, Vandal Savage isimli ölümsüz bir zorba bütün dünyayı fethedip karımı ve çocuğumu öldürdü.
In 2166, an immortal tyrant named Vandal Savage conquered the world and murdered my wife and child.
Vandal Savage 2166'ya kadar güçlenmeye devam edecek.
Vandal Savage will still rise to power in the year 2166.
2166'da ölümsüz zorba Vandal Savage, dünyayı fethedip, karımla çocuğumu öldürdü.
In 2166, an immortal tyrant named Vandal Savage conquered the world and murdered my wife and child.
2166'da, Vandal Savage isimli ölümsüz bir despot dünyayı ele geçirip, karımı ve çocuğumu öldürdü.
In 2166 an immortal tyrant named Vandal Savage conquered the world and murdered my wife and child.
- 2166 yılı.
2166.
2166 yılında dünyanın çoğuna hükmediyorlar.
Here in 2166, they've subjugated most of the globe.
Savage'ı kadim Mısır'da öldürmeye çalışmamdan sonra doğrudan buraya 2166 yılına geldim.
After my first attempt on Savage in Ancient Egypt, my very next stop was here in 2166.
- E yani. 2166 yılından sonuçta.
Yeah, it's from 2166.
Bu teknoloji 2166'daki her şeyin çok daha ötesinde.
This technology's light years more advanced than anything from 2166.
2166'daki her şeyden çok daha ileri bir teknolojisi var.
At least a century more advanced than anything to be found in 2166.
Beni 2166'da bırakmalıydınız!
You should've left me back in 2166!
Bize getirdiğiniz bu adamın 2166'ya geri dönmesi gerekiyor.
This man you've brought before us is needed back in 2166.
Şimdi izin verirsen 2166'ya geri döneceğim.
Now, if you would excuse me, I'd better be getting back to 2166.
Dünyayı 2166'da fethettiğini söylemiştin.
You said he conquered the world in 2166.
Karşıma getirdiğiniz bu adamın 2166 yılına geri dönmesi gerek.
This man you've brought before us is needed back in 2166. - Take him away.
2166 yılına geri dönmem gerekiyor.
I need to be getting back to 2166.
2166. İzninle gidiyorum şimdi. Fazla geç kalmam ama.
Now if you'd excuse me, I won't be long.
Peki öyleyse, lütfen bana 2166'dan haberleri gösterebilir misin?
Uh, would you please... review news accounts from 2166 then.
2166 yılından haberlere göre Vandal Savage Miranda ve Jonas'ı öldürmeyi başarmış.
News accounts from 2166 confirm that Vandal Savage has already succeeded in murdering Miranda and Jonas.