Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ 2 ] / 21st

21st перевод на английский

1,382 параллельный перевод
Komuta Bir, ben Komutan Scott Bernard, 21. Muharebe Takımı, Mars Tümeni.
Command One, this is Lieutenant Commander Scott Bernard, 21st Combat Squadron, Mars Division.
Bu yaptığımız 21'inci yüzyılın en büyük arkeolojik kazısı olabilir.
Woman : This could be the biggest archeological discovery of the 21st century.
Stormbreaker 21. yüzyılın... en gelişmiş bilgisayarı olarak adlandırılıyor.
The Stormbreaker has been called the most sophisticated personal computer of the 21st century.
Kapamıyorum. 21. yüzyıldayız!
Don't. This is the 21st century.
21. yüzyıldayız, Rachel.
This is the 21st century, Rachel.
Kusura bakma ama 21. yüzyılda neden korkunç silahlar yapmamız gerektiğini anlayamıyorum.
I don't understand why in the 21st century we create such sick weapons.
Şimdi, tasarımımız Çin kültürüne ve tarihine ait, klasik mimari fikirlerini alıp onları 21. yüzyılın çağdaş estetik anlayışı ile harmanlıyor.
OK. Our design integrates classic architectural ideas from the history of Chinese culture and transforms them into a contemporary 21st century esthetic.
Ama sen, zengin, güçlü, 21. yüzyıl, yatağımın kenarında oturup bana işkence ediyorsun.
But you, the rich powerful 21st century you, is sitting by my bedside, tormenting me.
Bak ben bu kiliseyi 21. yüzyıl kilisesi haline getirmek için tam 2 yıldır kıçımı yırtıyorum.
Look, I've been busting it for two years to move this church into the 21st century.
21 aralık 2005, temyiz tarihimdi.
December 21st, 2005, was the day of my appeal.
Ben derim ki kuantum fiziği 20.yüzyıla aittir, ve yeni olacak olan şey, bilimle spiritüelliğin arasında oluşacak köprü, işte bu 21.yüzyıla ait olacak.
I would say that what quantum physics is to the 20th century... whatever is going to be the new... bridging of science and spirituality... that will be to the 21st century.
Çoğunlukla kovuldular. 21. Yüzyıl'ın değişken ikliminde, sorumlu güçler tarafından caydırıcı teknolojilerin paylaşımı evrensel barışın en emin garantisidir.
In the volatile climate of the 21st century, the sharing of deterrent technologies by responsible powers is the surest guarantee of global peace.
Margie, doğum günün ayın yirmi birinde benimkiyle aynı gün ama o gece Bill'i sana vereceğim.
Margie, your birthday is the 21st... Which is mine, but I'll give you Bill for the night.
Seni Trafalgar Savaşı'na, Karşıt-Yerçekimli Olimpiyatlara, Sezar'ın Rubicon nehrini geçtiği ana yada Ian Dury'nin 21 Kasım 1979'daki Sheffield, İngiltere'deki konserine götürebilirim. Ne diyorsun?
I can take you to the Battle of Trafalgar, the First Antigravity Olympics, Caesar crossing the Rubicon or Ian Dury at the Top Rank, Sheffield, England, Earth, 21st November 1979, what do you think?
Galiba kayıtlara geçen en güzel gecikmiş 21 yaş partisiydi.
I believe it was the best belated 21st-birthday party on record.
21. yüzyıl doktorları film akşamından önce seni ayağa kaldırırlar.
Them 21st-century docs are gonna have you back on your feet by movie night.
Bu 21. yüzyıl hakkındaki hislerimden pek emin değilim.
I'm not at all sure how I feel about this 21st century.
21. yüzyılın eksik kayıtları, efsanevi Adalet Birliği'nin üç üyesinin bir defasında geleceğe geldiklerini gösteriyor.
Incomplete records from the 21st century show that three members of the legendary Justice League once came to the future.
Bugün 21. doğum günü. Ama ben ve Dinah ile yemeğe çıkmak yerine antrenman yapmak istiyor.
Today's her 21st birthday, but she'd rather be here practicing than go out with me and Dinah.
21. yüzyıl kadını.
21st-century woman.
O yüzden, Yastık Külotun, kızın 21. yaşgününde vücudundan işemeyle çıkmasına kadar beklemek zorundayım.
So I got to wait until Pillow Pants gets peed out of her body on her 21st birthday before we can have sex.
21. yüzyılın mantık çağı olması gerekir, fakat mantık dışı militan inancı yeniden yürüyüşte.
The 21st century should be an age of reason, yet irrational, militant faith is back on the march.
Yirmi birinci yüzyıl.
The 21st. The 21st century.
Ben çocukken yirmi birinci yüzyılda her yerde Martian'ların olacağını düşünürdüm.
As a kid, I thought we'd have Martians in the 21st century.
Refakatçilik, 21. yüzyılın büyüyen sanayisi durumunda.
The companionship business is the growth industry of the 21st century.
Siz tutucu Hristiyanların 21.yy'da Amerika'ya egemen olmak için yaşadığınızı göstereceğim.
I'll see to it you fundamentalist christians live to take over all America by the 21st century.
Bir kere 22 Aralık'ta ben memleketim Buzau'daydım.
I was in my native village, near Buzau since December 21st.
Japonya saatiyle 21 temmuz saat 5 : 17'de Apollo 11 Ay'a iniş yaptı.
At 5 : 17, July 21st, Japan time... Apollo 11 landed safely on the Moon.
Eğer bu 21. yüzyıl ilişkilerinin belirleyici faktörlerindense, yalnız kalacağım demektir.
If this is indicative of the state of relationships in the 21st century, then I'm staying single.
Ayın 21'inde karısı ile görüştüm.
I spoke to his wife on the 21st.
Ama burası Brighton ve 21. yüzyıldayız.
'But hey! This is Brighton, the 21st century.
Kraliyet ailesinin 21.yy'a adım atışı.
The step for the Royal family to flourish in the 21st Century.
21.yüzyıldaki gibi, bugün bile İngiltere ya da Japonya Kralların hala..
Just like the 21st century, even today England or Japan has admired Kings that still...
21.yüzyıldayız ve hala böyle kurallar var.
This is the 21st century and there are still such rules.
Fakat ilk adım her türden birkaç taneyi 21. yüzyıla nasıl getirileceğini başarmak.
But his first step is to only bring a few of each species back to see how they get on in the 21st century.
Kütükten çit yaptık ve Zama portalına doğru yönlendireceğiz ve 21. yüzyılın güvenli ortamına.
We've built this palisade of logs and we'll funnel her towards the time portal and back to the safety of the 21st century.
21. yüzyılla T-Rex arasına kaldılar, ve portalı şeçtiler.
Trapped between the T-Rex and the 21st century, they opt for the portal.
21. Yüzyılda her şey değişecek. Ve hazır olmalısın.
The 21st century is when everything changes, and you've got to be ready.
21. Yüzyılda herşey değişecek.
The 21st Century is when everything changes.
21. yüzyılda insan olmanın ne demek olduğunu söyle bana.
Tell me what it means to be human in the 21st century.
yüz yılda her şeyin değişeceğine hazır olmamız gerektiğini söylemiştin.
You tell me the 21st century is when it all changes, that we have to be prepared.
21. yüzyılda her şey değişecek.
The 21st century is when everything changes.
21. yüzyılda her şey değişecek, hazır olmalıyım.
Got to be ready. The 21st century is when it all changes.
21. yüzyılın iştahı.
It's 21st century bulimia.
21. yüzyıldayız ve doğru ilacı bile bulamıyoruz.
It's the 21st century, I can't get the right drugs.
21. Yüzyılda her şey değişecek. ve hazır olmalısın.
The 21st century is when everything changes and you've got to be ready.
21. Yüzyılda her şey değişecek. Ve hazır olmalısın.
'The 21st century is when everything changes and you've got to be ready.'
Perşembe günü Lucy'nin 21. doğum günü.
It's Lucy's 21st birthday on Thursday.
Yüzyılda her şey değişecek.
The 21st century is when everything changes.
21'inde olur mu mesela?
- How's the 21st?
YÜZYILIN OTOMOBİLİ :
21st Century Car :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]