Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ A ] / Actors

Actors перевод на английский

2,502 параллельный перевод
Zayıflık, birçok aktörün oynamaktan çekindiği bir şey.
Weakness is something that a lot of actors, I think, are afraid to play.
John'un yanındaki bir sürü aktörün, bir-iki dakika sonra "Vay canına, neydi bu? Ne yapıyor bu böyle?" "Bunu nasıl yaptı?" demeye başladığına tanık olmuştum.
I've seen a ton of actors around John just give it a couple of minutes and you just see them go, " Holy shit.
Başka aktörler işi ya layıkıyla yaparlardı, ya da yapmazlardı.
Other actors either rose to the occasion or they didn't.
Al benim neslimin en iyi aktörlerinden biri,.. ... John'a da çok yardımcı oldu.
I think Al is one of the great actors of my generation and John gets a big assist.
Michael'la beraber aktörlerle görüşüyor, okuma yapıyorduk.
I learned about when Michael and I were meeting with actors and I was reading with some actors.
Bazı aktörler fazla zorlayıp abartıyorlar, ya da gerektiği kadar zorlamıyorlar, ya da ne yaptıklarını bilmiyorlar.
Certain actors maybe will push it too much or they're over the top or under, or not knowing kind of what they're doing.
Buradaki insanlar biliyor mu?
Do the people here know? The actors?
Bir zamanlar 30 federal jüri üyesinin önünde bir tecavüz davasında....... ifade veren oyuncular vardı.
You know, I once had actors play out the testimony from a rape case in front of 30 federal judges.
- Bütün profesyonel oyuncular satırları birbirlerinin elbiselerine yazarlar.
- All the professional actors write their lines down on each other's clothing.
İkimizde iyi oyuncuymuşuz.
I guess we're both good actors.
Bunun sırf gerçek bir dramada oynuyorlar diye kendilerini daha iyi bir oyuncu sanmalarıyla alakaları var.
This is about "mackenzie falls" thinking they're so much better than us Just because they're "real actors" on a drama
Bahçeden geçen öğrencilerin bir kısmı tiyatroda oynuyordu.
Several of the students crossing the quad here were actors in a play.
- Aktörler neden... - Güle güle.
- Why is it that actors- - - bye.
Her nasılsa, yapımcıların ilgisini çekti ama ünlü aktörler dalga geçiyordu.
However, these producers were interested only in famous actors saying funny things, and nothing else.
Aktörlerimi çalarsın, ha?
You stole my actors too, huh?
Muhtemelen bu tür filmler için aktör bulamayacağından endişe ediyorsun.
You probably worry how to find actors for such movies.
- Bu filmleri yaparsak,... aktörler gönüllü olacak, zaten öldürülecekler seçilecek.
- If we make these movies, the actors will only be volunteers, who've already chosen to kill themselves.
Aslında berbat rol yapıyorduk. Ama... Sahne oldukça romantikdi.
I mean, we were terrible actors, but... the scene, it was incredibly romantic.
Film koleksiyonunuzdaki birçok aktör tarafından da uygulanan bir kural bu.
A rule clearly followed by many of the actors in your film collection.
Oyuncularımızdan bazılarıyla birlikte bir partide.
Theater was empty by 11 : 00. Where were you? At a party with some of our actors.
Waltrip o geceyi bizim için tekrar gözünde canlandırdı. Bizim aktörlerimiz de ona yardımcı oldu.
Waltrip agreed to reenact that night for us with the help of our Inside Probe actors.
Anlatmak istediğim şu, müzisyenlerin oyuncuların, modellerin de bazı kusurları vardır.
My point is, you have to remember, musicians, actors, models... these are people with flaws and such.
Sanat ve gösteri dünyasının ünlü isimleri bir aradaydı. Ressamlar, oyuncular, yazarlar, müzisyenler...
Here you could meet anybody who mattered, painters, actors, writers, musicians.
Hem oyuncu hem de yapmak istediğini yapabilmek için gerekli olan parayı bulabilen Fransız yönetmenlerden biriydi.
One of those French directors who could get the actors and funding he wanted to do as he wanted.
Clouzot, çok kesin bir hazırlık safhasını şart koşuyordu. Bu sayede çekimler sırasında yalnızca oyuncuların oyunuyla ilgilenebiliyordu.
Clouzot demanded extremely detailed preparation so that when he was on the set he could focus almost exclusively on the actors'performance.
Herkese gri-yeşil makyaj yapılması gerekmişti. Böylece inversiyon sonrasında pembe görüneceklerdi.
Which means we had to make up the actors grey, so that once reversed, they were pink.
Deruelle, oyuncuları payete ya da zeytinyağına buluyor, mavi ruj kullanıyor,.. ... çok renkli makyaj yapıyordu.
actors covered in sequins or olive oil, blue lipstick, multicolour makeup.
Fakat oyuncuların yaşadığı gerginliğe kıyasla hiçbir şey sayılmaz bu.
So there was tension, but nothing compared to what the actors had to endure.
Clouzot bitmek bilmeyen uzun günler boyu, Bolonya setlerinin sıcağında oyuncularını tuhaf, kinetik görüntülere eklemlemenin yollarını arar.
For endless days, in the heat of the Boulogne sound stages, Clouzot tried to fit his actors into strange kinetic images.
Üstelik oyuncular hâlihazırda biraz gergindi. Clouzot'nun oyunculara sertliği nam salmıştı.
On top of which, the actors arrived a bit tense because they knew Clouzot's reputation of being hard on the actors.
Oyuncuların, aklındakileri tastamam anlamasını ve aynen hayata geçirmesini istiyordu. Bu da her zaman kolay olmuyordu.
He wanted his ideas to come through his actors, that the actors translate and interpret his ideas.
Genelde birbirlerini anlayamamalarına rağmen Clouzot oyuncularına karşı daha talepkar bir tavır takınır.
And despite the general confusion, his directing of the actors became increasingly demanding.
Böylece birkaç gün boyunca Clouzot akşamları elindeki oyuncular için yeni sahneler ve planlar yazmakla geçirir.
So for a few more days, Clouzot wrote new scenes and shots every night for the actors he had at hand.
Epey bir oyuncu vardı. Çok iyi hatırlıyorum, Romy Schneider vardı.
Several actors were there, including Romy Schneider.
Bir sürü aktöre ihtiyacım var.
I need, like, a bunch of other actors too.
Ama bence sadece oyuncular gelmeli, diğer sahne elemanlarıyla yanyana oturmak istemiyorum.
But I think we should keep it to just the actors, I don't want to end up sitting next to someone from wigs.
Oyuncular geldi efendimiz.
The actors are come hither, my lord.
Dünyanın en iyi oyuncuları : Tragedyada, komedyada, destanda, pastoralde, pastoral komedyada, destansı pastoralde, tragedyamsı destanda, tragedyamsı, komedyamsı, destanımsı pastoralde. tek sahneli, çok sahneli bütün oyunlarda.
The best actors in the world, either for tragedy, comedy, history, pastoral, pastoral-comical, historical-pastoral, tragical-historical, tragical-comical-historical-pastoral, scene individable, or poem unlimited.
Benim için onlar hafızasını kaybetmiş birer opera oyuncusu gibidir.
I'm like one of those soap opera actors with amnesia.
Ben aktörlerin kötü olduklarını düşünürdüm ama mankenler ondan da betermiş.
I thought actors were bad, but models are so much worse.
Müşterin Actors Studio'dan Coco de Ville'e gidiyor ve başkasının sevgilisine sakso çekiyor.
Your client has gone from inside the Actors Studio to outside of Coco de Ville doing blow with somebody else's boyfriend.
Ve Lloyd'u, o küçük kraliçeyi evime aldığım adamı çocuklarımla oynamasına ve köpeğime bakmasına izin verdiğim beni o iki pislik için bırakan adamı eğer hoşlanmayacağını bilsem, tüm aktörler birliğine götten siktirirdim.
And Lloyd, that little queen who I welcomed into my home and allowed to play with my children and care for my dog, and who left me for those two scumbags, I would tie him up and allow the entire Screen Actors Guild to anally rape him if not for the fact that I know he would enjoy it.
Filmde oynayan bir kaç aktörle yatmıştım.
Ow. I slept with a couple actors on it.
Hasta, çarpık, bozuk aktörler.
Sick, twisted, demented actors.
Sadece oyun ve aktörler hakkında endişeleniyorum, repliklerini karıştırırlarsa ciddi anlamda kafa üstü çakılabilirler.
I was just worried about the play and the actors. They cross their lines, they could really fall on their face.
En sevdiğim aktörlerden ikisinin böyle olduğuna inanmak zor.
Yeah,? ? my favorite actors of all time.
Golfte berbat olan 3. sınıf aktörler kurumu değilse tabii.
Unless it's a charity for C-list actors who suck at golf.
Evet, ama aktörlerden hiçbirisine söyleyemezsiniz.
Yeah, but you can't tell any of the actors.
Oyuncumuz yok.
We have no actors.
Oyuncuların İngilizce söylediklerini çevirirdi.
And she would translate what the actors said in English.
Hem kaynağıma göre Michael başrol için yalnızca iki aktör düşünüyormuş.
My source tells me Michael's only considering two actors for the lead :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]