Altıda перевод на английский
9,790 параллельный перевод
- 9 : 30'da ameliyathane altıda.
9 : 30, O.R. 6.
Akşam altıda Chloe'yi de yanınıza alıp tren istasyonunda buluşmak istiyor.
He says to meet him at the train station tonight at 6 : 00, and bring Chloe.
İdare eder bi'durum, uh, altıda üç.
All right scenario, uh, three to six.
Pekâlâ, seni akşam altıda alırım.
I'll be back- - pick you up at 6 : 00.
Bütün gün altına yapıp durdu da.
Any nappies around, Mam? It's like a poo fountain down there today.
Mücevheriniz var mı? Ya da altın dişiniz?
D'you have any jewellery?
Altı ay sonra da Kimmel'da film tanıtımı.
Six months later, plugging a movie on Kimmel.
Sonra da Altın Elma'da puf böreği yemeye giderlerdi.
Then they'd go for blintzes at the golden apple.
Bu takım, biz, evimize elimizde 10 yaş altı ufaklıklar şampiyonluğu kupası ile döneceğiz. - Ya da bunun için uğraşırken buza kanımızı dökeceğiz.
This team, us, we are coming home with the pee wee 10-and-under Chicago Championship Cup, or we're gonna leave some blood on the ice trying.
Muhtemelen uzaklaştırılırsın sonra da cinayetten suçlu bulunursun. Hadi canım. Bu yüzden istediğimi yapman için seni etki altına aldım.
That's why I compelled you to do what I wanted.
Demek arkadaşların, ya çok kolay etki altında kalıyor ya da Grayson ismi eskisi kadar korku, dehşet ve saygı uyandırmıyor.
That would mean that they're either a very suggestible lot, or the Grayson name no longer commands the same fear, awe, and respect it once did.
Birini gördüm! Ya da öyle sandım, alt katta.
I think I just saw someone in your house.
Suçunu kabul etmemiş, altı ay yattıktan sonra şartlı tahliye edilmiş ve son olarak da kendini FBI veri tabanında bulmuş.
Copped a plea, served six months, got two years probation, and that is how he found his way onto the FBI database.
- Kağıtların altına da bak.
Look under the securities.
- Her altı ayda ya da yılda bir ayın ve ekinoksun kombinasyonları. - Neye?
- The what?
- Yankee elinin altında ya da cebinde bize yardıma mı geldin?
Yankees stood there with their hands in their pockets - when we needed the help, hm?
4 dakikanın altında ya da üstünde.
Over / under 4 minutes.
Mücevher ve altının yanında mektup da göndereceğim.
I'll send letters, along with jewels and gold.
Ya da yapsa bile altından kalkmak.
Or pull it off if she did.
Belki o değildi. Belki olayı yapan dumandı ve dışarıda olan herkes yol ekibi gibi etkisi altında kaldı.
Maybe it was the smoke, and anybody who was outside, like the road crew, they were exposed.
Bu da onu benim sorumluluğum altına verir.
- That makes her my responsibility.
Ya da daha ziyade Slough'un altındayım, televizyonda bunu izliyorum.
'Or rather, under Slough, watching it on telly.'
Altı hafta önce Interpol, Beyaz At'ın Moskova'da olduğunu öğrendi.
Six weeks ago, Interpol learned that TheWhiteHorse was in Moscow.
Altı ya da yedi yıl oldu.
6 or 7 years.
Sıfırın da altındayız.
We're below zero.
Evet, altı renk, akıcı tarama Commodore'da işe yarayabilir...
Yes, six colors, that fluid scan, it might work on a Commodore,
İsyan verilen sürede sadece alt kümesini görür peki ya giriş yapan herhangi biri, yasal ya da değil bunu aynı anda yaparsa?
Mutiny only sees a subset at any given time, but what if... what if anyone who could log on, legitimately or not, did it at the same time?
Aynı zamanda, otobüste ya da metronun altında mahsur kaldım.
Also, I was stuck on the bus or under the subway.
Bilinç kaybı yaşamamız ya da kıyafetteki yaşamsal değer hatalarına karşı... -... hepimizin deri altında izleyiciler var.
In case we lose consciousness or there's a suit malfunction on an E.V.A., we all have trackers under our skin.
Ayrıca şundan da bahsetmeliyim. Adam Oolong Katili. Bunlar da onu sonsuza dek kilit altında tutmanıza yarayacak kanıtlar.
Oh, I should probably also mention, he's the Oolong Slayer, and this is every bit of evidence you'll need to put him away for good.
Amy'e havalı bir şeyler mi alsam shot bardakları gibi ya da daha az havalı mı olsa altın shot bardakları gibi?
Should I get Amy something caszh like shot glasses, or something less caszh, like golden shot glasses?
Birini kontrol altına almak istediğinde ya Gulag çalışma kamplarına gönderiyordu, ya da kafasına sıkıyordu.
When he wanted to control you, he threw you in the Gulag or shot you in the head.
Sana da altınına da lanet olsun!
Damn you and your gold!
Acımasız görünse de onun da altın gibi bir kalbi vardır.
He only seems mean, but he's got a heart of gold.
Charles'ın babası da köprü altında yaşayıp ayna olarak su birikintilerini kullanıyordur.
Charles's dad probably lives under a bridge and uses a puddle as a mirror.
Ama katiliniz uzaktan saldırıyor bu da avcının daha küçük olduğunu gösteriyor muhtemelen avını alt edecek gücü yok.
But your killer attacks from a distance indicating the predator's smaller, perhaps unable to overpower their prey.
Sanki, Dört ve silahlar, Altı ve Haydut ya da Beş ve bir şeyleri tamir etmek gibi.
Oh I don't know, it's like Four with his weapons or Six with the Marauder or Five fixing things.
Dört ve Altı'yla konuştum, onlar da katılıyor.
I already talked to Four and Six and they agree.
Altı'da.
Six has it.
.. eziklerle dolu olduğunu söyledi Ama eğer seni biraz düzeltirsem, bu çatının altında, bir felaket da azalmış olacak.
But if I fix you up a little bit, there will be one less disaster under this roof.
Nadir ya da soyu tükenme tehlikesi altında hayvan pazarı oldukça dinç.
The illegal market for rare and endangered animals is quite robust.
Bunun benim hizmetkarımın başının altından çıktığı belli ve cezasını da çekecek.
This is clearly the fault of my own servant, and I will deal with her.
- Altı ay da olabilir.
- Possibly for six months.
Ve oradan mücahid hayaletleri tarafından lanetlenmiş olarak dönebileceğimizi... Onun da altında, aslında hiçbir şeye inanmadığımızı bilerek...
And that we may be returning from there also haunted by mujaheddin ghosts, knowing that, underneath, we believe in nothing.
Gaea'nın Altın Kemeri'ne göre Giganta, bu bayan için hiç uygun bir davranış değil. Ya da kıyafet.
By the Golden Girdle of Gaea, Giganta, this is no way for a lady to act.
Senatör Kim göz altına alındı. Oğlum da sürekli 13 yıl önceki davayla ilgili sorular soruyor.
Senator Kim was taken in for questioning and my son keeps asking me questions about the case from 13 years ago.
Acil yerleştirme bölgesine gitmek için çok büyüksün ev grupları da 13 yaş altını almıyorlar.
You're too old for an emergency placement, and those group homes won't take kids under 13.
Bak, Einstein, Newton, Tesla ve Hermie Hawthorne adlı kapatılmış cam kutuda üç hafta boyunca altı tane yılanla kalmış bir gösteri sanatçısı da var.
See, there's, uh, Einstein, Newton, Tesla, and this performance artist named Hermie Hawthorne, who spent three weeks in an enclosed glass box with six snakes.
Ama altında ya da etrafında kan yok.
And yet there's no blood underneath or around him.
Tam da kariyerimde yeni bir noktaya ulaşacakken ve her şey böylesine kontrolüm altındayken beni yarı yolda mı bırakacaksın?
Just when I'm starting to get somewhere and become a player, you want to abandon me?
Yıldızların altında uyumayı da seviyorum.
I like sleeping under the stars as well.