Anaheim перевод на английский
123 параллельный перевод
Anaheim'ın nesi var?
What's the matter with Anaheim?
San Francisco Old Anaheim Bankası'ndan Reynolds.
Reynolds from Old Anaheim's Bank in San Francisco.
Anaheim Bankası'ndaki temsilcim Reynolds, The Furies adına 100.00 $ işletiyor.
Reynolds here representing Anaheim's Bank has loaned me $ 100,000 on The Furies.
Anaheim Bank bu koşullarda çobanların hesaptan düşülmesine bildirecektir.
As a condition of making the loan, the Anaheim Bank... will require the removal of the squatters from the premises.
Bay Anaheim'in uyarısıyla vaziyeti biraz iyileştirdim.
I'd better bring this situation to Mr. Anaheim's attention.
Uhh, Koca Anaheim'i görmem gerektiğini söylüyorsun.
So you, uh, say you'll have to see Old Anaheim.
Küçük borcunuzunla ilgili "T.C.'ninkiler" den Bay Anaheim'a bahsetmenin gerekli olduğunu düşünmüyorum.
In view of the small amount outstanding, I - I don't think it'll be necessary to mention the T.C. S to Mr. Anaheim.
Anaheim Bankası'ndaki paramın yarısı ( 50bin $ ) burada.
Here's half the money I got from Anaheim's Bank - $ 50,000. - Good sum.
Darrow Bankası bu bölgedeki tüm işleri Anaheim Bankası adına yürütmektedir.
The Darrow Bank is to conduct all business in this territory... for the Anaheim Bank.
"Kazıklanmak" nahoş bir söz oldu, Bay Anaheim.
Swindled is a harsh word, Mr. Anaheim.
Bay Anaheim Jr.
Senor Anaheim Jr.
Bayan Jeffords, size Baya Anaheim'ı takdim edeyim.
Miss Jeffords, may I present Mr. Anaheim?
Bay Anaheim The Furies'e yeni bir kredi vermek konusunda tereddütlü efendim.
Mr. Anaheim Sr. Isn't sure he'll renew his loan on The Furies. - Why not?
Bailey ya da Anaheim Bank'la mücadele etmiyorsun ve rüzgar senden yana esmiyor.
You're not fiighting Bailey or the Anaheim Bank, and you're not up against the wind.
Dahası, Old Anaheim koltuğunda bizi bitirmeyi bekliyor!
And Old Anaheim's sitting in his bank ready to knife us!
Bay Anaheim'ın ısrarı üzerine işgalci çobanları tahliye edecek.
He'll evict the squatters, as Mr. Anaheim insists.
Planın kilit noktası Anaheim Bank'a uzanıyor.
The key to the plan lies in the Anaheim Bank.
Eğer Anaheim önceden işe el atmadıysa işe yaramayacaktır.
It wouldn't work if Anaheim foreclosed on T.C. Not now.
Ben bankayla Anaheim için mektuplaşırım.
I'm the correspondent bank here for Anaheim.
Ama son karar yaşlı Anahem'ın kendisin tarafından veriliyor olmalı.
But the decision must be made by old man Anaheim himself.
İhtiyar Anaheim'ı tokatlamak için San Francisco'ya ne zaman gideriz?
When do we go to San Francisco to hit Old Anaheim?
- Anaheim'ın oğlunu gördün mü?
- Did you see young Anaheim?
İhtiyar Anaheim ipoteği uzatmalı yahut tokatı yeriz.
Old Anaheim's got to extend the mortgage, or we're licked.
- Endişelenme. Ben İhtiyar Anaheim ile ilgilenirim.
I'll take care of Old Anaheim.
- İyi geceler Bayan Anaheim, Harika bir davet.
- Good night, Mrs. Anaheim. Delightful party.
Bayan Anaheim, Size yeterince teşekkür edemedim.
Mrs. Anaheim, I can't thank you enough.
Gerek yok, Bay Anaheim, teşekkür ederim.
No, thank you, Mr. Anaheim. I couldn't impose.
Gerek yok, Bay Anaheim, teşekkür ederim.
No, thank you, Mr. Anaheim.
Eğer Bay Anaheim'ın beni eve götürmesine izin verseydim bunu başaramayacağımı hissettim bir şekilde.
I feel somehow if I had permitted Mr. Anaheim to see me home... I wouldn't have achieved that purpose.
Anaheim Bankası'nı kontrol edemiyorum..... ama Bay Anaheim'ı ediyorum.
I don't control the Anaheim Bank... but I do control Mr. Anaheim.
- Anaheim'a borcu kuruşuna kapatmak için yeter! - Anaheim'a borcu kuruşuna kapatmak için yeter!
- Enough to pay every dime to Anaheim!
Anaheim'a gidip o yaşlı kıç yalayıcıya ödemeyi yapalım!
Come on, Scotty! We're paying a visit to Anaheim, the old wind sucker!
Bankamız Anaheim Bank ile yazışmaları tamamladı...
The bank happens to be a correspondent of the Anaheim Bank, and my letter of -
İhtiyar Anaheim'a ödeme yapmak için sürüyü sat şimdi. Arazinin her dönümü temiz ve boş.
Sell cattle enough now to pay off Old Anaheim, every acre free and clear.
Anaheim'da yeni bir alışveriş merkezi açılmayacak, siz yapacaksınız.
Provided they're not opening a new shopping center in Anaheim, you will be.
Bu gece seni buraya çağırmamın nedeni sana Greater Anaheim Power Light'ın 1000 hissesini satmaktı.
I brought you up here tonight to sell you a thousand shares... in Greater Anaheim Power and Light.
Böyle bir şirket yok. Yalnızca bastırdığım sertifikalar var.
There is no Greater Anaheim Power and Light, only the certificate I had printed.
Anaheim'deki son bomba patladıktan sonra, Los Angeles'deki şişe bombacısı halen yakalanamadı.
Here in Los Angeles, the mysterious pop bottle bomber is still at large after exploding his latest bomb in Anaheim.
Anaheim'a gittim, sonra Long Beach'e.
I drove to Anaheim, then I drove to Long Beach.
Anaheim, San Diego, Tijuana, hepsi güneye gider.
Anaheim, San Diego, Tijuana, points south!
Anaheim'da. Gidebilir misin?
It's Anaheim, you think you can make it?
- Sam Treadwell.
Sam Treadwell - from Anaheim.
- Anaheim.
Anaheim.
İki cent, Anaheim.
2 Bits, Anaheim.
Sam Treadwell, Anaheim'den.
This is Sam Treadwell from Anaheim.
Mesela, Anaheim'de mi?
You mean like Anaheim?
Evet, Anaheim'de.
Yeah, like Anaheim.
- Sam Treadwell.
Sam Treadwell from Anaheim.
Sen söyle Old Anaheim, sahip olduğum en iyi işletmem The Furies.
You tell Old Anaheim I got only the best working The Furies for me.
Anaheim kendine akıllı bir eksper seçmiş.
Anaheim picked himself a smart appraiser.
- Oh.
- Enough to pay off every dime to Anaheim!