Any перевод на английский
307,522 параллельный перевод
Makul olan her insan beni öldürmek istiyor.
Any reasonable person would want to kill me.
Bu mantıklıysa.
If that makes any sense.
İkinci Aşamanın ayrıntılarını bilmediğini söylediğini sanıyordum.
I thought you said you didn't know any details of Phase Two.
Ama bir sigorta günlüğü var Bankada ne kadar para olduğunu izleyen Herhangi bir zamanda.
But there's an insurance log that monitors how much money is in the bank at any given time.
Onun herhangi bir sürümü beni askıya almakla sonuçlanacak, Dolayısıyla ne olacak böyle oluyor.
Any version of it will end up with me suspending you, so here's what's gonna happen.
Bize eşlik etmesi için droid istememiştim.
I did not request any droids to accompany us.
Onları herhangi bir terminalden indiremeyiz.
We can't just download those from any terminal.
Hainimiz hakkında bir fikriniz var mı?
Any thoughts on our traitor?
Gelişme var mı?
Any progress?
Tavsiyeniz var mı?
Any advice?
Çıkınca nereye gittiğine dair bir ipucu var mı?
Any indication of where she went when she left?
Olayları iyice incelemenin onu bulmaya ne faydası olacak?
Now, how does further review of the events help us get any closer to finding her?
- Aranızda hiç...
Was there ever any...?
Jane'in kıskanmasına sebep olacak bir şey var mıydı?
Was there ever any reason for Jane to be jealous?
Monty, Kathy'nin de işin içinde olduğunun kanıtı var mı?
Monty, any indication on whether Kathy was in on it?
Bu tarz şiddeti tetikleyecek bir şeyden ya da yaşadığı sıradışı stresten haberiniz var mı?
You know of anything that may have triggered this kind of violence or any unusual stress she's experiencing?
Bu söylediklerinizi kanıtlayamazsınız.
You can't prove any of this.
Sanık Kwon Yoo hâlâ daha bütün suçlamaları reddetmekte ve masum olduğunu iddia etmektedir.
Despite clear evidence against him, defendant Kwon Yu refuses to admit any wrongdoings.
Bu süre içerisinde şüpheli tecavüzü gerçekleştiriyor ve kurbanı 31 kez bıçaklıyor. Daha sonrada kurbanı banyoya taşıyor. Bu mümkün olabilir mi?
Is it logically possible to have sex twice and stab her, then move the body to the washroom and scrub it of any evidence?
Daha önce birbirinin burnunu bile görmemiş olmamıza rağmen şimdi bir araya geliyoruz. Haberlerde Şefin hapisten kaçtığını gördükten sonra bizi aradı.
She never came to any get-togethers, but after hearing of your escape she called us.
Gereksiz şeyler yapmaya kalkmayın!
Don't take any unnecessary actions.
Yeo Baek ağabey, bunun başka bir yolu yok mu?
NEGATIVE, got any ideas?
Teolbo Ağabey'in yaptığı Şefin suç işlendiğinde başka yerde olduğunu gösteren videoyu yayınladılar mı?
Did MR. HAIRY's video get any air time?
Baba, Min Cheon Sang denen adamdan hâlâ haber gelmedi mi?
Dad, any updates from that Min bastard?
Bak, işi batırmana rağmen hiç bir karşılık görmemen harika. Ama kalanımıza senin baban sahip çıkmayacak.
Look, it's great that you can mess up and there's never any consequences, but the rest of us don't have your dad to take care of us.
Herhangi bir sorunuz olursa direk bana mesaj atabilirsiniz.
If you have any questions at all, you can email me directly.
- Bulunduğum hiçbir Çöküş Günü partisine benzemiyor.
- This is nothing like any Sinking Day party I've ever been to.
Daha fazla yaklaşma.
Don't come any closer.
Hatta, yapmamı istediğin aptalca şeylerin hiç birini yapmak istemiyorum.
In fact, I didn't wanna do any of the stupid crap you asked me to do.
Bu insansı tahtakurularının bilmesine gerek yok. Yani senin de anladığın üzere, ben taksici değilim.
I really don't need any of these human bedbugs knowing that, so as far as you're concerned, I am not an Uber driver.
Dalga geçmiyor olsan iyi olur.
You better not be having any fun.
Yani bu parayı vergi amaçlarımız için kurduğumuz sahte hayır kurumuna saçıyoruz. Tabi kimsenin ahlaki itirazı yoksa.
So we'll just toss that money into the fake charity we made for tax purposes, unless anyone has any moral objections.
Belki "green curry" sosu sipariş edebilirsin ama bana verme çünkü beni tekrara sürüklüyor.
I think maybe you could order green curry, but don't give any to me because it makes me repeat.
Daha kötüsü olamaz.
Things can't get any worse.
Ama beni bir şekilde aptal gösterirseniz unutmayın ki elimden ateş fırlatıyorum.
But if you make me look stupid in any way, remember that I shoot fire out of my hands.
Bu şirkette çok ileri gideceksin... Facebook'ta eşlerimizden biriyle arkadaş olmadığın sürece.
You're gonna go very far at this company... as long as you're not Facebook friends with any of our wives.
150 dolar ve üzeri alımlarda 10 dolar kazandıran Burrito Gigante kuponlarınızı da unutmayın.
Don't forget your Burrito Gigante coupon for $ 10 off any purchase of $ 150 or more.
Afrika'da hiç mayonez yok diye endişelenmiş.
Boy, someone was worried about Africa not having any mayonnaise.
Titus'ın taze meyveye ihtiyacı vardı ve bizim mahallede bulamadık. Mutlu oldun mu?
[Lillian] Titus needed fresh fruit, and we couldn't find any in our neighborhood, okay?
Kimmy, bu söylediğin tek anlamlı şey.
Kimmy, that's the only thing you've ever said that makes any sense.
Sihir gerçekleşmeden önce kuralı hatırlayalım : bebeğin önünde sihir yok.
Um... before any magic happens, let's remember the rule : no magic in front of the baby.
- Bunları duyamam.
I can't hear any of this.
Mesajlarıma cevap vermiyor.
He hasn't answered any of my texts.
Senin çıktığın kızlar ne işler yapıyordu?
And what does any girl you've ever dated do?
- Açıkçası hiç mantıklı değil.
Honestly, this doesn't make any sense to me at all.
Yani sence Ajan Seger Bay Delgado ile geçmişinin onun...
You don't believe Agent Seger's history with Mr. Delgado could have in any way impacted her ability to...
Ajan Seger sana ya da ekibinden birine Bay Delgado'yla ilişkisinden tam olarak bahsetti mi?
Did Agent Seger disclose to you or to any other member of your team the full extent of her prior relationship with Mr. Delgado?
Eşyalarına bakarsak bir sürü insan tarafından seviliyor, herhangi biri bu şiddete yol açacak sapkın bir bağlılık geliştirmiş olabilir.
If you look at her mementos, she's obviously very popular with lots of different people, any one of whom could have developed some twisted sense of an attachment that would have motivated this violence.
Ama önceden var olan şeyler buna dahil değil.
- No, the agreement states that we can't make any kids, but it doesn't account for any pre-existing conditions.
Pil var mı?
Do we have any batteries?
Hiç pezevenk olmazdı.
There wouldn't be any pimps.