Ateşle перевод на английский
1,799 параллельный перевод
Ve ateşle oynuyorsunuz.
Yes, you're playing with fire.
İki katına çıkar, her seferinde dört ateşle.
Double up, fire four apiece.
- Bana kalırsa ateşle oynuyor.
I think he's poking in the lion's cage.
Ateşle oynuyorsun.
You're playing with fire.
- Ateşle oynadığımı söylemiştin.
- You said I was playing with fire.
- Ateşle oynuyorsun, Walter.
That's playing with fire, Walter.
Üç hafta önce bu seri kundakçı, ateşle öldüren bir seri katile dönüştü.
Three weeks ago, this serial arsonist escalated into a serial killer whose weapon is fire.
F.P.L. yi ateşle!
Fire the F.P.L.!
ateşle!
Fire!
ateşle!
Fire.!
Peki ama ateşle oynuyorsun.
ALL RIGHT, BUT YOU'RE PLAYING WITH FIRE,
O zaman silahını ateşle.
Then fire your weapon.
Sana kahrolasıca silahını ateşle dedim.
I said fire your frakking weapon.
Adamlarının güvenliği sağla ve nükleer bombayı elle ateşle.
Secure your men, and detonate the warhead using the manual trigger.
Büyümüş bir dalak, ve yüksek ateşle olmaz.
Not with an enlarged spleen and a fever.
Babam ateşle oynamak tehikelidir der.
Uh, you know, my dad says it's dangerous to play with fire.
Biliyor musunuz, babam ateşle oynamak tehlikeli der.
- Uh, you know, my dad says it's dangerous to play with fire.
Riggins'in ve bizim 16 yaşındaki kızımızın bir arada olması ateşle barutu aynı yere koymak gibi bir şey.
Having Riggins here with our 16-year-old daughter it's like putting a can of gasoline right next to a lit match.
Ateşle!
Fire.
Tüm ipuçları ateşle birlikte yandı yani görgü tanıklarına ihtiyacımız var.
All the clues go up in flames in the fires, so we need eyewitnesses.
Ateşle oynadığını...
I knew that he was playing...
Sana endişelenmemeni söylemek isterdim ama Jericho şerifi olarak ateşle imtihanın er ya da geç gerçekleşecek.
I'd like to tell you not to worry, but your trial by fire as Jericho's sheriff is coming sooner rather than later.
Ateşle oynamak " lafını duydun mu hiç?
Oh, well, did you ever hear of that term, "playing with fire"?
Kahrolası tüfeği ateşle!
Shoot the goddamn rifle!
Kayaları sirke ve ateşle parçalamış.
He broke up rocks with fire and vinegar.
Yüksek ateşle beraber.
With fever.
Ayrıca ben onları bulmacamla uğraşırken ateşle oynayabilesiniz diye yapardım.
Besides, I only made those so the two of you could have fun together playing with fire while I finished the crossword.
aşşağıdaki koordinatlara kitlen ve ateşle Maviricleri.
Lock on to these coordinates and arm your Mavericks.
Beni ateşle sınadılar Ama ben geçtim
# I've been tried in a fire and authentic came back #
Ateşle oynamakta ısrarlısın, öyle mi?
You do insist on playing with fire, don't you?
Ateşle sınandı.
By trial of fire.
Ve Rama hala ikna olmadı, sanki, Sita ateşle sınandıktan sonra
And he's still not convinced, seemed like, after she went through the trial by fire
Tekrar ateşle sınanmak, belkide?
Another trial by fire, perhaps?
Füzelere geç, bütün bataryaları ateşle!
Switch to missiles! Fire all batteries!
Ateşle.
Fire it, sir.
İkincisini ateşle.
Fire the second one.
Nasıl bir ateşle oynadığının farkında değilsin.
You have no idea the fire that you're playing with.
Ateşle bakalım.
Light it up.
Ateşle mi?
With fire?
Böyle yüksek bir ateşle,
With such a high fever,
- Tony ateşle oynuyor.
Tony's playing with fire.
Ateşe, ateşle karşılık verdim.
Kind Of Backfired On Him.
Korkunu ateşle besle.
Feed your fear to the fire.
Bones, sadece beyni al, tamam mı? bir kenara koy kalbi al- - büyük viteste, ateşle.
Bones, just... take the brain, okay, put it in neutral... take the heart - pop it in overdrive.
Bu güç, ateşle oynamak gibi.
These powers - - it's playing with fire.
Bu güç ateşle oynamak gibi.
It's like playing with fire.
Kış turları planlıyor, sahneye bir ateşle çıkıp, kamyonun arkasına dönüyorduk.
Planning winter gigs, coming out hot, getting in the back of the van.
Kitt, EMP *'yi ateşle.
Kitt, hit the emp.
- Füzeyi ateşle!
Launch missiles!
Kitt, kancayı ateşle!
Kitt, fire the grappling hook!
Deliğe ateşle!
Fire in the hole!