Augusta перевод на английский
247 параллельный перевод
Kontes Augusta Geschwitz
Countess Augusta Geschwitz
- Bakın Bay Lester ben Augusta'daki bankadanım.
- Well, you see, Mr. Lester I'm from the bank in Augusta.
Augusta'daki bankada.
It's in the bank at Augusta.
"O odunları Augusta'ya götürüp satmak akıllıca olmaz mıydı?"
"Wouldn't it be smart if I was to haul that wood to Augusta and sell it?"
Memnun olabilir Augusta'ya götürme zahmetine girmeden.
Why, he'll be mighty happy to get it without the trouble of hauling it down to Augusta.
- Dude yavrum Jeeter, Augusta'ya odun götürüp satmak ister.
- Say, Dude boy Jeeter wants to take wood to Augusta and sell it.
Augusta'ya mı?
Clear to Augusta?
- Augusta'ya hiç araba sürmemiştim!
- I ain't never drove clear to Augusta!
Pearl, Augusta'ya gitti.
Pearl's gone off to Augusta.
Dedim ya, Augusta'ya gitti.
I tell you, she's gone off to Augusta.
Augusta'daki pamuklu bez fabrikalarına kaçtılar güzel elbise giyip şapka takmak için.
They up and run off down to the cotton mills in Augusta so they'd have pretty clothes and a hat to wear.
Augusta'ya gidip onu bulsam eve getirmeme izin verir mi?
Reckon if I was to go up to Augusta and find her she'd let me bring her home?
Bay Lester, neden Augusta'ya gidip fabrikada iş bulmuyorsunuz?
Mr. Lester, why don't you go on up to Augusta and get work in the mills?
- Augusta civarından.
- He's from around Augusta.
Augusta teyzenin yarın çaya geleceğini çok iyi biliyorsun.
You know perfectly well... that Aunt Augusta is coming to tea tomorrow.
Evet, Augusta teyze ve Gwendolen.
Aunt Augusta... And Gwendolen.
Evet, bu çok iyi olurdu ama korkarım Augusta teyze orada bulunmanı onaylamayacaktır.
Yes, that is all very well, but I'm afraid Aunt Augusta... won't approve of your being there.
Eğer Bunbury'nin sağlık durumu son derece kötü olmasaydı, bu akşam seninle yemek yiyemezdim, çünkü Augusta Teyzeye bir hafta önceden verilmiş sözüm var.
If it wasn't for Bunbury's extraordinary bad health... for instance, I wouldn't be able to dine with you... at the Savoy tonight, for I've had an appointment... with Aunt Augusta for more than a week.
Onlar Augusta Teyze için özel olarak hazırlandı.
They were ordered especially for Aunt Augusta.
- İyi hissediyorum.
I'm feeling very well, Aunt Augusta.
Tabi Augusta Teyze.
Certainly, Aunt Augusta.
Salatalık olmaması çok canımı sıktı. Peşin paraya bile yokmuş.
I am greatly distressed, Aunt Augusta... about there being no cucumbers, not even for ready money.
Bu akşam seninle yemek yeme zevkinden kendimi mahrum bırakmak zorundayım.
- I'm afraid, Aunt Augusta... I shall have to give up the pleasure... of dining with you tonight.
Gittiğimde Bunbury ile konuşurum... eğer bilinci yerindeyse.
I'll speak to Bunbury, Aunt Augusta... if he's still conscious.
- Evet Augusta Teyze.
Yes, Aunt Augusta.
Sevgili Augusta Teyze, söylemek istediğim kendisinin öyle bulunduğuydu.
My dear Aunt Augusta, I mean he was found out.
- Evet, Cecily ile nişanlandık Augusta Teyze.
I am engaged to be married.
Algy, Bayan Cardew'in profilinde belirgin sosyal olasılıklar var.
Algy? - Yes, Aunt Augusta. There are distinct social possibilities... in Miss Cardew's profile.
- Teşekkür ederim Augusta Teyze.
Thank you, Aunt Augusta.
- Kaç yaşındasın canım? - 18, Augusta Teyze.
How old are you, dear?
Augusta Teyze, Bayan Prism beni çanta ile bıraktığında vaftiz edilmiş miydim?
Aunt Augusta, a moment. At the time when Miss Prism left me in the handbag... had I been christened already?
Adı, dönemin ordu listelerinde görünür sanıyorum.
His name would appear on the army lists... of the period, I suppose, Aunt Augusta.
Aksine Augusta Teyze, ömrümde ilk kez ciddi olmanın hayati öneminin farkına vardım.
On the contrary, Aunt Augusta. I've now realized for the first time in my life... the vital importance of being earnest.
Ona güvenme Augusta.
Don't trust him, Augusta.
Şimdi de üst mahkemenin Malone'a paramı ödetmesini beklemem gerekiyormuş.
Now I'm supposed to wait until... the Supreme Court in Augusta says Malone should pay.
Rahibe Augusta, yeni rahibe adayımızı giyinme odasına götürün.
Sister Augusta, take our new postulant to the robing room. God bless you, my daughter.
Augusta Terzi.
Augusta Terzi.
"Bayan Augusta Terzi."
"Mrs. Augusta Terzi."
Evet, Augusta Terzi.
Yes, Augusta Terzi.
Augusta Terzi'den ayrılmadan önce mi, ayrıldıktan sonra mı?
Before or after the separation from Augusta Terzi?
Bay Terzi, Augusta'yı en son ne zaman gördünüz?
Mr. Terzi, when did you see Augusta the last time?
Augusta, nüfuzlu adamları severdi.
Augusta loved powerful men.
Bayan Augusta Terzi'yi soğukkanlılıkla... "
I killed Mrs. Augusta Terzi... "
Cinayet masasına az sonra Augusta Terzi'nin mücevherlerini, katilin bir ayakkabısını ve cinayet silahını içeren bir paket gelecek.
The department of homicide will redeive a package with the jewels of Augusta Terzi, a shoe belonging to the killer and a razorblade.
"Cinayet masasına az sonra Augusta Terzi'nin mücevherlerini..."
"The department of homicide will receive a package..."
"... katilin bir ayakkabısını ve cinayet silahını içeren... "
"... with the jewels of Augusta Terzi... "
Augusta!
Augusta!
- Afedersiniz?
Aunt Augusta.
18!
Eighteen, Aunt Augusta.
Augusta Teyzenizi öpebilirsiniz.
Mr. Moncrieff... you may kiss your Aunt Augusta.
- Augusta Terzi'ye.
- Augusta Terzi.