Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ B ] / Babushka

Babushka перевод на английский

51 параллельный перевод
Eve iyi bakıyorsun büyükannenle ilgileniyorsun ama senin için çok yorucu.
You keep the house nice... you take care of your babushka... but it's too much for you.
İyi şanslar babushka.
Good luck, babushka.
Affedersin babushka.
Excuse me, babushka.
Babushka'nın cenaze günü, şu yaptıklarına bakın!
What a thing to do the day of Babushka's funeral!
Bunlar büyük annemin okuduğu kitaplar.
These are the books Babushka used to read.
Büyük annemi düşünüyorum.
I think about Babushka.
Büyük annem onların öldüğünü, yıllarca benden sakladı.
Babushka hid their death from me for years.
Büyük anne, seni hiç unutmayacağım.
Babushka, I'll never forget you.
Bilmiyorum ama şu kadına söyleyeyim de yerleri silmesin.
- Who's the other woman? I dunno, but I'd better tell Babushka to stop washing the stairs.
Sadece nasıl olduğunu görmek için geldim. Benim zavallı babuşkam.
I am only come to see how you feel... my poor, poor, Babushka.
Babushka kaltağının yaptığı gibi.
like those Babushka sluts do.
Babushka, şimdi nasıl hissediyorsun?
Babushka, how we feel now?
Şimdi size aramıza yeni katılan birini tanıtmak istiyorum babuşka olmayan bir bayan
Let me introduce you to... our new rookie... who is far from being a babushka...
Belki bir eşarp daha iyi olurdu.
Maybe it would be a better babushka
- Evet. - Seksi eşarp resimleri gibi mi?
Like, sexy babushka pictures?
Bu gerçekten güzel bir eşarp.
That's a really nice babushka.
Bu bir eşarp.
That's not what they're called. That's a babushka.
Eşarplar baba anneler içindir.
Babushka is a grandmother.
O lanet olası Babuşka olayı.
All that fuss with that wretched Babushka?
Ya da yeni bir repertuara ihtiyacın olursa başına bir eşarp takıp, Joey ile birlikte yere düşen tabak parçalarını toplarsınız.
Or if you need a new routine, just slap on a babushka and toss some plates on the floor with Joey.
Güzel eşarpmış.
Nice babushka.
Novosibirsk'ten ayrıldığımda büyükannem vermişti.
My babushka gave it to me when I left Novosibirsk.
Eğer kendini iyi hissettirecekse söyleyeyim küçük Babushka'asını nasıl öldüreceğinden bahsedip duruyor.
( Sighs ) If it makes you feel any better, he's all bent up about having to kill his little babushka.
Mutfakta birkaç * babushka kazıyarak * blini yapıyorlardı.
They've got some babushka in the kitchen making blinis from scratch.
Satışları üçe katladın.
Babushka ( grandma ), sales have tripled, in a month. 898.1 01 : 04 : 22,487 - - 01 : 04 : 23,953 What's your secret?
Büyükanne, onun yerine sen geçiyorsun.
Babushka, you take his place.
Çocuklar keke bayılır, Düşünsene eğer anaokullarına bile satarsak, ne kadar çok kazanırız.
Kids love cakes. Imagine, Babushka if we sell in kindergartens.
Kazanacağımız parayı düşün!
Imagine the dough we'll make, Babushka!
Büyükanne, mantıklı ol.
Babushka, why won't you be reasonable.
Babuşka.
Babushka.
- Aferin Babuşka.
Nice work, Babushka.
O Gusli'yi frengili bir babuşka gibi çalıyorsun!
You play that gusli like a syphilitic babushka!
Eski eşarpları severim.
I like the old babushka.
Sweet babushka
Sweet babushka.
Aw, babişko, biraz hızlı gitmiyor muyuz?
Aw, babushka, we're moving kind of fast, aren't we?
Bir de Scheherazade'den Rimsky-Korsakov var ki eşarbını düşürürsün yeminle.
And I got a Rimsky-Korsakov from Scheherazade that'll knock your babushka off.
O eşarplı olan olsun.
Oh, the babushka one.
Hasta bir babushka utanılacak bir şey değildir.
A sick babushka is nothing to be ashamed of.
Nesin sen, dilsiz küçük babushka mı?
What are you, a dumb little babushka?
Babushka yaşlı kadına denir.
- Babushka is old woman.
Büyükannem Babuşka hariç.. Sinirlendiği zaman beni döver gibi yapardı.
Just my Babushka, my grandmother, would pretend to beat me when she was very angry.
Bu da benim Babuşka'm.
And this is my Babushka.
- Sürekli deyip durduğun Babuşka bu mu?
- The Babushka you always talk about?
Babuşka!
Babushka!
Ama Başörtüsü olarak yayınladığımızda, daha da merak uyandırıcıydı.
But it was more compelling the first time it was published, as The Babushka.
Anna Cleveman Daniels'den Başörtüsü, 5 nesillerini kaydettikleri, Başörtüsünü aktardıkları bir Yahudi Aile hakkında 80'li yıllarda tekrar yazıIan ufak bir okuma kitabı.
The Babushka by Anna Cleveman Daniels, a little-read book written back in the'80s about a Jewish family chronicling their five generations and the babushka they passed down.
Başörtüsü.
The Babushka.
- Matruşkasını da mı ranzada yatırdın?
You put the babushka on a bunk?
Fularına bittim, tatlım.
Love the babushka, baby.
Mafya, CIA, FBI, Ruslar ve çimenlikte duran eşarplı kadının içinde bulunduğu bir komplo falan.
FBI, the Russians, babushka lady on the grassy knoll.
Ninemin tarifi.
It's my babushka's recipe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]