Bateau перевод на английский
33 параллельный перевод
Vapurda bir centilmen var..... şapkasını düzeltmenizi rica ediyor.
Miss Fairchild? Il y a un monsieur surle bateau qui voudrait bien que vous lui arrangiez son chapeau.
Hem de sadece "petit bateau" marka don severim. Televizyon bir sinemadır.
TV is like a movie theater
Par avion Par bateau
Par avion Par bateau
Quel bateau?
Quel bateau?
Batou ve Togusa Nanao'yu 24 / 7 saat izleyecekler.
Bateau, you go with Togusa for Nanao's 24 surveillance.
Nanao'yu derhal yakalayın!
Bateau, take Nanao into custody.
Nanao o sistem vasıtasıyla virüs yolluyor!
Bateau. Nanao is sending a fragmented virus there!
- Bateau-Mouche'da mı?
- Le bateau-mouche?
Hayır, Bateau-Mouche'u unut.
No, forget the bateau-mouche.
Ve sonra Bateau-Mouche'da akşam yemeği yeriz.
And then dinner on the bateau-mouche.
Bateau-Mouche'de sadece sıkılırsın!
You're such a bore about the bateau-mouche!
Bateau-Mouche her zaman dayanılmaz olmuştur!
Toujours le bateau-mouche! C'est insupportable.
Bateau-Mouche'ya gitme fikri.. .. Monique'yı çok heyecanlandırdı.
Monique is thrilled at the idea of going on the bateau-mouche.
Seine boyunca yürüyüp, .. lanet olası Bateau-Mouche'da, akşam yemeği yeriz. Louvre müzesine ve..
We'll walk by the Seine, we'll have dinner on the damn bateau-mouche, we'll go to the Louvre and at night to the Moulin Rouge.
Bateau-Mouche'da yemek yiyeceğiz.
We'll have dinner on the bateau-mouche.
"Et on dinera sur le bateau-mouche..... ou dans le Quartier Latin."
Et on dinera sur le bateau-mouche... ou dans le Quartier Latin.
Bateau ve Ishikawa sinyali arabayla takip etmeye çalışıyorlar
Bateau and Ishikawa are tracking the signal source from their car.
Bateau,
Bateau,
Togusa ve Bateau şu an bedeni kaçıranların peşindeler.
Togusa and Bateau are in pursuit of the abductors.
Bateau?
Bateau?
Bateau beni duyabiliyormusun?
Can you hear me Bateau?
Bateau, denizin üstündeyken duyduğun sesi hatırlıyormusun?
Bateau, do you remember that voice you heard on the sea some time ago?
Biraz garip bir istek, tekne gezintisi... ve Le Trou Normand.
Plus some weird request... bateau-mouche... and le trou normand.
Cevabım hayır. Tekne gezintisine onları sen götür!
You take them on the bateau-mouche!
Onun daveti. Kapanış olarak, akşam tekne gezisi için rezervasyon yaptık. Sen'de gezi için en güzel tekne.
And to end the night, we have booked the most beautiful bateau-mouche for a trip on the Sein.
Bin tekneye.
On the Bateau-mouche.
- Espriler yapan eski babam bir anda geri geldi sanki.
The iconic face of Bateau Cologne.
Bateau Mouche. ( Tekne Gezintisi ) ile gitmemiz lazım.
We'll have to board a Bateau Mouche.
Her zamanki gibi kısa mesajlar yolluyor...
Bateau, has Nanao done anything?
Buharlı gemi?
A bateau a vapor.