Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ B ] / Bete

Bete перевод на английский

58 параллельный перевод
Aynı akıbete uğramamak için ne yapacağız?
What's to prevent us from sharing their fate?
La Bete.. o geldi!
La Bete.. he come!
Jean La Bete!
Jean La Bete!
Hey, Jean La Bete!
Hey, Jean La Bete!
Jean La Bete'nin işini bitirmek için İhtiyar Bozayı Adam dan daha fazlası lazım.
It take more than some old grizzly bear to finish Jean La Bete.
La Bete, sen bana onun öldüğünü söyledin, Geçen yıl ve önceki yıl bunu söylediğin için ben sana altın ödedim.
La Bete, you told me he was dead, last year and the year before.
Jean La Bete.. param var.
Jean La Bete.. I got money.
Beni dinle... Jean La Bete param var diyorsa parası vardır..
Listen to me... when Jean La Bete say he has money..
Gerçi Jean La Bete hala ondan daha akıllı.
Jean La Bete still smarter than him though.
Yakında sana tuzakçılık hakkında herşeyi öğreteceğim, o zaman Jean Le Bete'ye daha fazla ihtiyacın olmayacak,
Soon I teach you everything about trapping, then you won't need Jean Le Bete no more, umm.
Belkide Jean La Bete bin doları boşa ödedi.
Maybe Jean La Bete paid thousand dollars for nothing.
Bundan sonra artık Jean La Bete yine sarhoş olacak diye kaygılanma.
After this you won't have to worry bout Jean LaBete gettin drunk no more
Jean La Bete bazen senin bir ismin olduğunu dahi unutuyor.
Jean La Bete sometimes forgets that you have a name.
Jean La Bete ölecekti.
Then Jean La Bete would be dead.
Jean La Bete and could not live without you.
Jean La Bete and could not live without you.
Jean La Bete başka bir kadın bulacak!
Jean La Bete will find another woman!
Zamanı geldiğinde aynı akıbete uğrayacaklar.
When their time comes, the same, of course.
Hollanda, sadece birkaç saat sonra diğer şehirlerin de aynı âkıbete uğramaması için, teslim olmaya karar verdi.
Holland surrendered to save other cities of equal destination.
Aşinalık kazandıkça burası da muhtemelen burnumuzu soktuğumuz diğer yerlerle aynı akıbete uğrayacak.
As it becomes a familiar place for us, it'll probably end up as bad as everywhere else we've meddled.
Mesaj şöyle : "İngiliz havacı dostlarım, " ölümden beter bir akıbete hazırlanın. "
It is : "Prepare for a fate worse than death, English flying fellow."
Aynı akıbete gitmeni seyredemem
I can't let you just drive off into the sunset.
30 savaşçımız ile birlikte aynı akıbete uğradı.
He met with the same fate as did 30 of our own warriors.
Daha bete olmuş!
! That looks worse!
Büyük masraflar ve çabalar sonucunda ilkokulda nefret ettiğin Arnie Shankman'ı bulmayı başardık.
Well, at a great deal of expense and effort we have managed to locate your grade school bete noire Arnie Shankman.
Cibinlikli yataklar, duvar resimleri, mumlar. "Bete noir" ının bir vampir olması normal tabii.
Canopy beds, trompe l'oeil, flickering candles... no wonder your bete noire was a vampire. Bete noire, cute.
- Bete noir. Ukala! Tam V. Louis tarzına göre.
Goes with the Louis XV bedroom.
- Neyi? Tony'nin "bete noir" ını.
Oh, Tony's bete noire.
Hazır hoşlanılmayan kişilerden bahsetmişken.
Talk about bete noires.
Sadece bir kabusmuş.
Hey, it was just a bete noire.
Senin kır saçlı canavar annen.
Your bete noire of a mother.
Ve onu karşı çıkmasaydık biz de aynı akıbete uğrayacaktık.
And if we hadn't fought him off here, he would've done the same to us. Officially-
Tüm kanıtlar, yıkıcı görevleri olan ve muhtemelen de şiddet içeren bir akıbete uğrayan, tehlikeli bir adama götürüyor bizi.
All evidence points to a dangerous man with a destructive agenda. Most likely he met with a violent end.
Bete probleminle ilgileniyor... bu kelimeyi söyleyemiyorum.
Are you taking care of your glandular prob... can't say that word.
"bete," senin "bete" problemin.
Your "glandurer," your "glandurer" problem.
"Bete" probleminle ilgileniyor musun?
Are you taking care of that little "glandurer" problem?
"Bete" problemin nasıl gidiyor?
How's that "glandurer" problem going?
"La Bete du Gevaudan."
"La Bete du Gevaudan."
"1766'da, Lozere'nin bir vilayetinde la Bete 100 kadar insanı öldürdü."
"In 1766 in a province of Lozere, la Bete killed over a hundred people."
La Bete 100'den fazla kişiyi öldürdü. Kötü şöhreti yayılmaya başladığında, Kral 15. Louie en iyi avcılarından birini onu öldürmesi için yolladı. "
La Bete killed over a hundred people, becoming so infamous that the King Louie the 15th sent one of his best hunters to try and kill it. "
"Karısının ve dört çocuğunun yaratığın ilk avları olduğunu iddia eden ünlü bir avcı tarafından, La Bete tuzağa düşürülüp öldürüldü."
"It is believed that la Bete was finally trapped and killed by a renown hunter who claimed his wife and four children were the first to fall prey to the creature."
Can düşmanın bu mu?
Is that your bete noir?
Bete pinmek istiyonuz mu?
D'yous wanna buy a dinghy ride?
- Bete binceeniz mi?
- Do yous want to buy a dinghy ride?
Bu yaşlı adamdan nefret ediyorum.
This old guy is my bete noir.
Shohaib'in sağ kolunun, istenmeyen kişi olduğu doğru mu?
I hear Shohaib's right hand man has turned into his bete noir?
Bütün askerleri korkak ve aşağılık bir akıbete maruz bırakmak için.
Only to subject each and every soldier to a cowardly and ignoble fate.
Burası Zola komutanım.
"La Bete Humaine" It ´ s Zola, my commander.
La Bête.
La Bete.
Hareket etmek zorundalar ya da avları gibi aynı akıbete uğrarlar sıcak çarpmasından olduğu yere yığılan yaratıkların akıbetine.
They must keep moving or risk the same fate as their quarry, the creatures that have collapsed from heat stroke.
- La Bete.
La Bete.
Gibbs'in kabusu.
Gibbs's bete noire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]