Beyefendiler перевод на английский
554 параллельный перевод
- Zarif bayanlar ve zarif beyefendiler.
- Gracious ladies and gracious gentlemen!
Zarif bayanler va zarif beyefendiler.
Gracious ladies and gracious gentlemen.
- Zarif bayanlar ve zarif beyefendiler.
- Gracious ladies and gracious gentlemen...
Beyefendiler!
Gentlemen!
Beyefendiler için mükemmel bir lastik bant.
Here's the perfect rubber band for a gentleman.
Beyefendiler işte kaçamayacağınız gerçekler insanı hayatta tutan sadece kirli işler.
Gentlemen This truth you cannot shirk Man lives exclusively
Amacımız budur, beyefendiler!
That is our purprose, gentlemen!
- Beyefendiler ne istiyordu?
- What does the gentleman want?
Beyefendiler odalarına çıkıp dinlenmek isterler mi?
Would Your Lordships like to retire now?
Beyefendiler. Bu eski loca, gelecek hafta Chicago'daki yıllık kongremizde.. .. % 100'lük bir şekilde bulunarak, Çölün Oğulları'nın'Ulu Emirleri'ne uymalıdır.
For gentlemen, this, the oldest lodge in the Great Order of the Sons of the Desert must be represented 100 % at our annual convention in Chicago next week.
Beyefendiler, Söyleyebileceğimden biraz daha fazlası var.
Gentlemen, there's very little more that I can say to you.
Beyefendiler, nedensiz bir cinayet günümüzde adetmiş gibi görünebilir.
Well, gentlemen, murder without motive seems to be the fashion of the day.
Fakat beyefendiler yasaklamalar gitti ve beraberinde gangsterler ve katiller onlarla birlikte gitmeli.
But, gentlemen, prohibition has gone and these gangsters and killers who came with it must go with it.
Beyefendiler, Blackie Gallagher cinayetten suçlu bulunuyor. Bir ölünün intikamından daha fazlasıyla yüzleşmemiz gerekiyor.
Gentlemen, in finding Blackie Gallagher guilty of murder, we are faced with more than the avenging of one death.
Buyurun subay beyefendiler, yemek zamanı.
Come, gentleman officers, it's time we had dinner.
Subay beyefendiler, dikkat!
Gentleman officers, attention!
Beyefendiler böyle kavga etmez.
Gentlemen don't quarrel over gentlemen's gentlemen.
Beyefendiler kalıyor mu?
Are the gentlemen staying?
- Geliyor, beyefendiler.
- Coming, sirs.
Beyefendiler her zaman ayak takımından daha iyi dövüşür.
Gentlemen can always fight better than rabble.
Beyefendiler benden kurtulmak için acele ediyorlar.
The gentlemen are in a hurry to get me out of here.
Ama beyefendiler bunu kaçırırsa yazık olur.
- But it's a pity if these gentlemen missed any of this.
Bütün beyefendiler ayakkabılarını arıyor.
All the gentlemen are waiting.
Beyefendiler seni görmeye gelmiş efendim.
The gentleman wishes to see you, sir.
Ve eski usul beyefendiler gibi, onu öldürdü!
So, like the gentleman of the old school that he is, he killed her!
Sizin gibi beyefendiler benim için kendini yormamalı.
Gentlemen like you shouldn't be bothering yourself about me.
Beyefendi gibi konuşuyorsun ama beyefendiler, kızlardan para istemez.
You talks like a gentleman... but gents don't go around asking'girls for money.
West Point'de beyefendiler var sanırdım!
I thought West Point was a place for gentlemen!
Beyefendiler yemekte teklif yapmaz.
Gentlemen don't propose when they're eating.
İyi geceler beyefendiler.
Good night, my lordships.
Hanımefendiler, beyefendiler hepinize iyi akşamlar, en sevdiğiniz yayımcı, Dehşetin Sesi, sizlere Zeisberg'den sesleniyor.
( Radio broadcast ) Good evening, ladies and gentlemen, your favorite broadcaster, the Voice of Terror, coming to you from Zeisberg.
Beyefendiler, benim görüşüm, yine aynı, değişmedi.
My opinion, gentlemen, has not changed.
Hoşçakalın, Beyefendiler!
Goodbye, gentlemen.
Bu yüzden, Emniyet Müdürlüğü'ndeki beyefendiler bizzat Emniyet Müdürü de dahil olmak üzere 100,000 Frank'ı aşkın para toplayacaklardır.
The gentlemen of the Police Directorate would therefore be collecting over 100,000 francs including the Head of Police himself.
Eşinden gizlenen bir beyefendinin kullandığı bazı doğru olmayan isimler vardı efendim ama bu beyefendiler kitaplarla zaman geçirmezdi.
We have had some incorrect names, sir, where a gentleman has a hideout from his wife... but those gentlemen were not spending their time with books.
Hanımefendiler ve beyefendiler, sizler John Dillinger'in suç geçmişinin sadece önemli noktalarından bir bölüm izlediniz.
Ladies and gentlemen, you have just seen some of the highlights during the span of John Dillinger's life of crime.
Beyefendiler, sizi koğuş arkadaşım Bay Dillenger ile tanıştırmak istiyorum.
Gentlemen, I want you to meet my cellmate, Mr. Dillinger.
O "Beyefendiler" le anlaşıp, dostlarını sattığın doğru mu, Jericho?
Do you really deal with these "gentlemen" and sell friends, Jericho?
Hanımefendiler ve beyefendiler... Bestecimiz, George Harvey Bone.
Ladies and gentlemen... our composer, George Harvey Bone.
Bu beyefendiler ceset için geldiler.
These gentlemen have come about the body.
Bu beyefendiler sizin kabahatinizi affedecek, buradaki savcılar hakkımdaki tüm davaları erteleyerek... bana büyük bir iyilik yaptılar bile.
These gentlemen will overlook your mischief, just as the prosecutor here has done me the great favor of suspending all proceedings begun against me.
Beyefendiler her zaman Blue Boar'da kalır.
Gentlemen always stay at the Blue Boar.
Lortlarım, hanımefendi ve beyefendiler... İspanyol polkası için lütfen eşlerinizi seçin.
My lords, ladies and gentlemen, pray take your partners for the Spanish polka.
Parmak izlerine kadar tam birer beyefendiler.
They're perfect gentlemen, right down to their fingerprints.
Kabul edersiniz ki o bir beyefendi ve beyefendiler çıplak kadın resmi yapmaz.
Mrs. Bounce, we agreed he is a gentleman, gentlemen just don't paint women without... "
Beyefendiler gibi arabayla çıkacağız buradan.
We're going out of here in a car like gentlemen on a picnic.
Her şeyi itiraf edip şafakta beyefendiler gibi asılacaksınız.
You will confess everything and then you will be hanged like gentlemen, at sunrise.
İşte bu kadar hanımefendiler ve beyefendiler
That's all, ladies and gentlemen. That's all.
Beyefendiler, dua ediniz.
Gentlemen, say your prayers.
İyi akşamlar, hanımefendiler ve beyefendiler. Ben Sam Hayes, şimdi akşam haberleri.
Good evening, ladies and gentlemen, Sam Hayes reporting.
Lordlarım, hanımefendi ve beyefendiler...
- Lords, ladies and gentlemen!