Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ B ] / Bilmem gereken bir şey var mı

Bilmem gereken bir şey var mı перевод на английский

412 параллельный перевод
Bilmem gereken bir şey var mı?
Is there anything I should know that would help?
Bilmem gereken bir şey var mı? Entebbe'den bir rapor? Bir sorun?
Should know something, a report from Entebbe?
- Bilmem gereken bir şey var mı?
Is there something I should know?
Bilmem gereken bir şey var mı?
What? Something I should know?
- Bilmem gereken bir şey var mı?
- Something I should know?
- Bilmem gereken bir şey var mı?
Is there something that I should know about?
- Bilmem gereken bir şey var mı?
- Anything I should know about?
Anneme bakabilmek için, bilmem gereken bir şey var mı?
is there anything I need to know to see about Mom?
Attila hakkında bilmem gereken bir şey var mı?
Is there something I should know about Atilla?
Lyon hakkında bilmem gereken bir şey var mı?
Is there something I should know about Lyon?
Bu kez bilmem gereken bir şey var mı?
Is there anything I need to know about this one?
- Alaycılığı kendine sakla. Bilmem gereken bir şey var mı?
Now, is there anything I should know?
Bilmem gereken bir şey var mı?
What do i need to know?
Hanımefendi, çok sessizsiniz. Bilmem gereken bir şey var mı?
Miss, you've been very quiet.
Bilmem gereken bir şey var mı dedim.
I said, is there something I should know?
- Başka bilmem gereken bir şey var mı?
Is there anything else I should know about the Yalosians?
Bilmem gereken bir şey var mı?
ANYTHING I NEED TO KNOW?
Bilmem gereken bir şey var mı?
Anything I should know about?
Bilmem gereken bir şey var mı?
Is there something I should know?
Haklarında bilmem gereken bir şey var mı?
Anything else I should know about them?
Bilmem gereken bir şey var mı?
Anything I should know?
Bilmem gereken bir şey var mı?
Is there anything i should know?
Bilmem gereken bir şey var mı?
Anything i should know about?
Bilmem gereken bir şey var mı? Seninle, Donnie ile, Donnie'nin karısıyla ya da kurbanla?
Is there anything I need to know about you or Donnie or Donnie's wife or the victim?
Acaba iğne yapacak olursam, bilmem gereken bir şey var mı?
Listen, if I was to get a needle-stick, is there anything I should know?
Syd, bilmem gereken bir şey var mı?
Syd... is there something I should know?
Bilmem gereken bir şey var mı?
Anything I need to know?
Bilmem gereken bir şey var mı? Dokunmamam gereken şeyler?
Is there anything I should know, like off-limits stuff?
- Bu toplantıyla ilgili bilmem gereken bir şey var mı?
Anything I should know about this meeting?
Bu beden hakkında bilmem gereken bir şey var mı?
Hey, anything I gotta know about this new body of mine?
Müthiş hayatın hakkında bilmem gereken başka bir şey var mı?
Is there anything more I should know about your fascinating life?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Is there anything else I should know?
Bu dava hakkında bilmem gereken özel bir şey var mı?
Is there anything special I should know about this case?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Is there something I ought to know?
Ama eğer avukatınız olacaksam, hâlâ bana hiç bir anlam ifade etmeyen bilmem gereken birkaç şey var.
But if I'm gonna be your attorney, there are a few things I have to know that still don't make any sense to me.
Gözlerime bakmamanın bir nedeni var mı? Bilmem gereken bir şey mi var?
Is there a reason why you don't look me in the eye?
- Bilmem gereken başka bir şey var mı?
- You got anything else on your cards? - Um...
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
is there anything else I should know?
Peki, ev hakkında bilmem gereken başka bir şey var mı?
Okay, so, now, is there anything else I need to know about this place?
Bilmem gereken ama söylemediğin bir şey var mı?
Are you not telling me something I should know?
- Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Is there anything else I should know?
Bek hakkında, katliam hakkında bilmem gereken başka bir şey var mı?
is there anything else I should know about Bek, about the massacre?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Anything else I should know?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
You buy anything else around here I should know about?
Bilmem gereken başka herhangi bir şey var mı?
Is there something going on I should know about?
- Bilmem gereken başka bir şey var mı?
KIT : Anything else I should know? GRACE :
- Bilmem gereken başka bir şey var mı?
- Is there anything else I should know?
Bilmem gereken ilginç bir şey var mı?
Are you into some kind of shit on the side?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Anything else I need to know about her?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Anything else I should, uh be aware of?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Anything else I should know about?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]