Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ B ] / Brotherhood

Brotherhood перевод на английский

1,370 параллельный перевод
Kardeşlik'tensin sen diyor. * * Bunu dediler diye gittin, kendi hayatını riske atıyorsun. *
In the name of brotherhood, you would even risk your life.
Hâlâ kardeşlik ve birleşme hayalleri kuruyorlar.
They still dream of brotherhood and unity.
Sizin'kardesliginiz'mi?
Your'brotherhood'?
Ve oradaki de Vahşiler Birliği'nin en yaşlısı.
And there's the elder of the Fell Brotherhood.
Bu gizli bir kardeşliktir.
This is a secret, fraternal brotherhood.
SODALITAS ( 1 ) ARKADAŞLIK, DOSTLUK, KARDEŞLİK.
SODALITAS, atis, f. ( sodalis ). I. Prop. ( 1 ) Companionship, fellowship, brotherhood.
Ya çocuğunun, erkek kardeşliğine katılmasını ya da kök hücresi araştırmalarına katılmasını isteyeceksin.
Either you want your kid to join the brotherhood of man... or you want it to be a part of stem cell research.
Kardeşlik Said'i öldürdüğün için sana minnettar.
The brotherhood is grateful for what you did to Said.
Kardeşliğe hala erkek olduğunu ispatlamış olursun.
It proves to the brotherhood you're still a man.
- Kardeşliğe mi katılmak istiyorsun?
- You want to join the Brotherhood?
Kardeşlik için tüm yaptıklarımdan sonra bana borçlusun.
After all I've done for the Brotherhood, you owe me.
Kardeşlik için bir utanç kaynağısın.
You're an embarrassment to the Brotherhood.
Kardeşlik'ten destek alarak.
With help from the brotherhood.
- Güven ve birlik bizi canlı tutar.
Trust and brotherhood keep us alive.
Oyuncaklar, tekmeler, hayvanlar ve kardeşlik...
Toys and kicks And pets and brotherhood
Onu kardeşliğe teslim ettik,
Gave her to the brotherhood.
Profesör annemizi Kardeşliğe vermiş! Ne olmuş?
The professor gave our mother to the brotherhood!
Cidden! Kardeşlik çocuklarının onu alması seni rahatsız etmiyor mu?
Seriously, it doesn't bother you that the brotherhood boys have her?
Eğer hepsini biliyorsan o zaman gizli kardeşliğimizin simgesini de biliyorsundur.
If you know all of this... then you know the sign of our secret brotherhood.
Müslüman Kardeşlik adında, İslam'ın Mısır toplumunun yönetilmesinde önemli rolü olmasını isteyen bir gruba katıldı.
He joined a group called the Muslim Brotherhood who wanted Islam to play a major role in governing Egyptian society.
1952'de Kardeşlik, General Nasser tarafından yürütülen ve İngiliz hükümranlığının son kalıntılarını deviren ihtilale destek verdi.
And in 1952 the Brotherhood supported the revolution led by General Nasser that overthrew the last remnants of British rule.
Bunu görünce Müslüman Kardeşlik Nasser'e karşı organize olmaya başladı ve 1954'te Kutub ve diğer önde gelen üyeler güvenlik teşkilatları tarafından tutuklandı.
Faced with this the Muslim Brotherhood began to organize against Nasser and in 1954 Qutb and other leading members of the Brotherhood were arrested by the security services.
CIA tarafından eğitilmiş işkenceciler Nasser'i devirme planı yapmakla suçlanan Müslüman Kardeşler üyelerine karşı bir vahşet partisi düzenliyordu.
Torturers who had been trained by the CIA unleashed an orgy of violence against Muslim Brotherhood members accused of plotting to overthrow Nasser.
O, Müslüman toplumları yöneten politikalarda İslam'ın rol oynamasını isteyen bir Müslüman kardeşliğin üyesiydi.
He was a member of the Muslim Brotherhood who wanted Islam to play a political role in governing Muslim societies.
Aynı zamanda Mısır'da Müslüman Kardeşler, kitlenin desteğini kazanmaya ve parlamentoda koltuk sayılarını arttırmaya başladılar.
And at the same time in Egypt, the Muslim Brotherhood began to win mass support, and a growing number of seats in Parliament.
Yüzlerce Müslüman Kardeşler üyesini tutukladılar ve örgütün tüm siyasi faaliyetlerini yasakladılar.
They arrested hundreds of Muslim Brotherhood members and banned the organization from any political activity.
İsa bile beni kardeşliğin karşısına çıkartamaz.
Jesus himself... couldn't make me stand up against the brotherhood.
Kötü polisler, korunuyorlardı, bir kardeşlik tarafından.
Bad Judicial cops, protected, by a brotherhood.
Kardeşlik mi?
A brotherhood?
Kardeşlik, adı...
A brotherhood, called...
Bir kardeşlik var, Hermandad.
There's a brotherhood called La Hermandad.
Kardeşliğimiz için bir lider bulduk.
A leader for our brotherhood!
- Kardeşlik ve birlik.
- Brotherhood and unity!
Daha sonra Hazineyi Avrupa'dan kaçırdılar ve Büyük Mabedi inşa eden kişilerin onuruna "Hür Masonlar Kardeşliği"'ni oluşturdular.
Over the next century they smuggled it out of Europe and they formed a new brotherhood called the Freemasons, in honour of the builders of the great temple.
Anlıyorum. Beni kardeşliğe geri almalarını ancak siz sağlayabilirsiniz.
Only you can convince them to reinstate me in the Brotherhood.
Bu kadeh içinde, kan kardeşliğinin kanından daha adi bir içkiyi barındırmayacak.
This cup will hold no lesser drink than the blood of brotherhood.
Ve silahlarımızın kardeşliğini.
And about the brotherhood of gun.
Takımımız çok uzun süredir birlikte oynuyor... ve aramızdaki kardeşlik bağı çok güçlü.
Our team's been playing with each other for a long time and we got the brotherhood part of it down pretty much.
- Yılan Kardeşliği.
- Serpent Brotherhood.
Dışarı çıktığımda Yılan Kardeşliği'ni gördüm... onun başını kestiler.
And I ran outside just in time to see the Serpent Brotherhood cutting off his head.
Görünüşe göre Wilde Yılanlara... katılmış.
I still can't believe that Wilde joined the Serpent Brotherhood.
Yılanlar onu götürmüş olmalı ya da...
Serpent Brotherhood may have taken her, or... Or...
Hayır, İslam kardeşliğini savunmak her Müslüman'ın görevidir. Masum adamları, kadınları ve çocukları katletmek kardeşliği savunmak değildir.
Slaughtering innocent men, women and children is not defending the brotherhood.
Ben bu cemiyete girdiğimde sen henüz bir öğrenciydin.
When I joined the brotherhood you were just a schoolgirl.
Hürmet etmek amacıyla cemiyette bana Li Amca derler.
"As a small courtesy," the brotherhood calls me Uncle Lee.
NY İtfaiyesinde kardeşlik üzerine kurulu gizli bir cemiyetten bahsediyor.
He says there's a secret society within the brotherhood of the F.D.N.Y.
Bu kardeşlik havası da neyin nesi?
What's up with all this brotherhood?
Billy Bob Baker. Güney Vaftiz kardeşliğinden
Reverend Billy Bob Baker, Southern Baptist Brotherhood.
Aramızda bir bağ kurulacak :
We shall form a bond of brotherhood :
Aragon Şövalyeleri'nin simgesi Haçlı Seferleri'nden sonra Avrupa'yı gizlice yöneten bir kardeşlik örgütü.
It represents the Knights of Aragon an ancient brotherhood that ruled Europe in secrecy after the Crusades.
Yılan Kardeşliği. Yılan Kardeşliği?
The Serpent Brotherhood.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]