Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ B ] / Buckingham sarayı

Buckingham sarayı перевод на английский

224 параллельный перевод
Buckingham Sarayı'na ne dersin?
Buckingham Palace, I suppose.
Buckingham Sarayı, gazla!
Buckingham Palace, and step on it!
İşte geldik, Buckingham Sarayı.
Here you are, Buckingham Palace.
Altı ayın sonunda, araba içinde, güzel elbiselerle... Buckingham Sarayı'na gideceksin.
At the end of six months, you shall go to Buckingham Palace... in a carriage, beautifully dressed.
Buckingham Sarayı'na gitmeyi ben istemedim, istemedim.
I never asked to go to Buckingham Palace.
Buckingham Sarayı'nın etrafından dolanıp Victoria Sokağı'na gir.
Go down Victoria Street, round past Buckingham Palace.
Bakın, Buckingham Sarayı'na yaklaşan atlı korumalar.
There's the horse guards approaching Buckingham Palace.
Burası Buckingham Sarayı değil sevgilim.
It's not Buckingham Palace, darling.
Buckingham Sarayı'na yemeğe gidiyorum.
I'm going out to dinner at Buckingham Palace, I am.
Ev de idare ederdi. Ne var ki Buckingham Sarayı kadar büyük değildi.
The house was all right, too, but it wasn't as big as Buckingham Palace.
Buckingham Sarayı'na gidiyoruz.
We're on our way to Buckingham Palace.
İngilizler, bir kısmı Dunkirk'den beri hapsedilmiş... ama hepsi Buckingham Sarayındaki geçit törendeymiş gibi yürüyorlar.
The English, some imprisoned since Dunkirk, but all seeming to march as if on parade at Buckingham Palace.
Buckingham Sarayı ziyareti ve üç gün süren faaliyetlerinin ardından,
After three days of continuous activity and a visit to Buckingham Palace,
9'da Buckingham Sarayı'na gideceğiz. 8 : 20'de burada ol.
The carriage leaves for Buckingham Palace at 9 : 00. Be here at 8 : 20.
Buckingham Sarayı'na gittiğini biliyor muydunuz?
Did you know he'd been to Buckingham PaΙace?
Buckingham Sarayı'na benzemiyor.
Well, it's not exactly Buckingham Palace.
Altı ayın sonunda, üstünde şık bir kıyafet, güzel bir arabayla... Buckingham Sarayına götürüleceksin.
At the end of six months, you shall be taken to Buckingham Palace in a carriage, beautifully dressed.
Faturayı Buckingham Sarayına yolla.
Send the bill to Buckingham Palace.
Buckingham Sarayı'nda ise kraliçe muhtemelen Scrabble oynuyordur.
Over in Buckingham Palace, the Queen is probably playing Scrabble.
Buckingham Sarayı'nda çay içmeyi beklemiyordum ama hiçbir zaman da o heykeli çalmak gibi bir suça bulaştıracağınızı düşünmemiştim.
I didn't expect tea at Buckingham Palace but I never dreamed you'd think of getting me involved in something like stealing that statue.
Buckingham Sarayı yine bombalandı ama kimse yaralanmadı.
Buckingham Palace has been bombed again... but no one was hurt.
Ama Alice, Buckingham Sarayı'ndaki partiye gidiyormuş gibi görünürse nasıl inanabilirler ki?
But how can they with Alice looking like she's on her way to a ball at Buckingham Palace?
Buckingham Sarayı'na bomba düşürebilecek dik duran balon.
A rigid balloon, which could fly over London and drop a bomb on Buckingham Palace.
- Buckingham Sarayı'na benzemiyor değil mi?
- It isn't Buckingham Palace, is it?
Bütün gün bunu konuştuk. Burası Buckingham Sarayı değil dedin.
You said it isn't Buckingham Palace.
Buckingham Sarayında muhafız değişimi yapıyorlardı.
They were changing the guard at Buckingham Palace.
Doğu Londra'ya yapıldığı gibi, Buckingham Sarayı da bombalanmıştı.
For relief of the authorities, the Buckingham's palace also it are bombed.
Bir tanesini Buckingham Sarayı'ndan getirdik.
We've got one here from Buckingham Palace.
'Ev gösterişli sayılmazdı. Buckingham Sarayı'ndan küçük Chrysler Binası'dan daha az penceresi vardı.'
'The house wasn't much, it was smaller than Buckingham Palace'and had fewer windows than the Chrysler Building.'
Buckingham Sarayı?
Buckingham Palace?
Bu ülkelerimiz arasındaki ilk ortak girişim olduğuna göre, bunu White House'a ve Buckingham Sarayına iletiyorum.
As this is the first joint venture between our two countries, I'm having it patched directly to the White House and Buckingham Palace.
Geçen hafta konferanstan önce... Kral George ve Kraliçe Mary'nin çay daveti üzerine... Kingsley Hall'den Buckingham Sarayı'na gitti.
He journeyed last week from Kingsley Hall to accept an invitation to tea from King George and Queen Mary at Buckingham Palace before attending the conference.
İşte Kraliçe'nin yaşadığı ve çalıştığı yer Buckingham Sarayı.
There's Buckingham Palace, where the Queen lives and works.
Burada kalıp son anlarınıza tanıklık etmeyi ümit ediyordum ama 15 dakika geç kaldınız ve benim de Buckingham Sarayı'nda önemli bir randevum var.
It was my fond hope to stay and witness your final scene, but you were 15 minutes late, and I do have an important engagement at Buckingham Palace.
Buckingham Sarayı'nda randevu derken ne demek istedi?
Wh... What did he mean, an engagement at Buckingham Palace?
Buckingham Sarayı'na!
To Buckingham Palace!
Haydi bunun Buckingham Sarayı olduğunu varsayalım.
You know what? Let's pretend this is Buckingham Palace.
Buckingham Sarayı olmadığını biliyorum ama benim yuvam burası.
Well, I know it's not Buckingham Palace, but it's home to me.
Buckingham Sarayı'nın yatak odaları sürüyle gözbağı ile dolu olmalı.
The bedchambers of Buckingham Palace must be copiously supplied with blindfolds.
Dört yıl önce, Liverpool'daki karanlık bir mahzendeydiniz... şimdi de Buckingham Sarayı'ndasınız.
From obscurity in a cellar in Liverpool four years ago... and now to Buckingham Palace.
Şoförün ve araban... Buckingham Sarayı'na geri göndermekten çok daha anlamlıdır.
It consists of a lot more than... sending your chauffeur in your car back to Buckingham Palace.
Birkaç saniye önce Başbakan Collingridge Buckingham Sarayı'na doğru yola çıktı.
Prime Minister Collingridge left here in the direction of Buckingham Palace.
Buckingham Sarayı'na gitmekte olan Bay Urquhart, Kraliçe tarafından...
Mr. Urquhart, at Buckingham Palace, will be invited by the Queen to form...
Oradaydık, Eddie ve ben, İngiltere'de, düşünebiliyor musun öyle şık ve zerafet dolu bir davet- -beyefendiler, hanımefendiler, herşey- -Bu arada Buckingham Sarayından da uzakta değiliz.
There we were, Eddie and me, in England, mind you at this swellegant party- - lords, ladies, everything- - not far from Buckingham Palace.
Bakın, Buckingham Sarayı.
Oh, look. Buckingham Palace.
Burası bir gazete... Buckingham Sarayında mutlu saatler değil.
This is a newspaper... not happy hour at Buckingham Palace.
Burada, dışarıda Buckingham Sarayı'nda, aklına neresi gelirse.
Here, out, Buckingham Palace, for all you care.
Buckingham Saray'ına ne dersin?
What about Buckingham Palace?
Haydi gelin, haydi gelin, şanslıysanız, Buckingham Sarayı Kral ve Kraliçessinin ünlü bahçıvanı
Walk up, folks! If you're lucky you might get lots of candy vegetables grown by the famous gardener, Gipping, who works with the queen of Buckingham Palace. Walk up, folks!
Harika bir elbise giyerdim. Sonra Buckhingham sarayına giderdim. Bir Rus büyükelçi ile buluşmaya.
Oh, I'd be wearing a designer gown and going to some great party at Buckingham Palace, meeting a Russian ambassador.
Orası Buckingham Sarayı.
- What are you laughing about? - That's Buckingham Palace.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]