Bölge savcısı перевод на английский
2,048 параллельный перевод
Bak, daha önce alelade bir bölge savcısıydım, özelliğim yoktu.
Look, I was just an okay state's attorney. Nothing special.
Shane Casey'i bölge savcısının odasında tutuyorlar.
They're holding Shane Casey at the DA's office?
Bölge savcısı ve şube müdürü bizden ona eşlik etmemizi istedi.
The DA and the commissioner want a perp walk.
Bölge savcısıyla işbirliği yaptım.
Look, I... I cooperated with the state attorney.
Bölge savcısı Rebecca Nevins'ti.
The state attorney was, uh, Rebecca Nevins.
O araba bölge savcısının öldürülmesinde kullanıldı.
An assistant state attorney was killed in that car. Who was Carmichael?
En önemlisi ise bölge savcısını öldürmeye yönelik komplo hazırlamak, Rick.
And most importantly, conspiring to kill the state's attorney, Rick.
Bölge savcısı çevreyi kirlettiğimizi söylerdi çünkü çok fazla pisliği sokağa saldık.
DA called us the litterbugs, we put much trash back on the streets.
Dwight, az önce bölge savcısına e-posta gönderdim.
Dwight, I just sent an e-mail to the d.A.
Bölge savcısı, eyaletteki en dikkat çekici davalardan bazıları için hasta, katil takıntılı bir zabıt kâtibini çalıştırıyor.
The state's attorney hired a sick, killer-obsessed court reporter for some of the state's most high-profile criminal cases.
Soruşturma sırasındaki Bölge Savcısı.
during the investigation.
Daha doğrulanmadı ama duyumlara göre Bölge Savcısı birkaç White Sox oyuncusunun kirli çamaşırlarını ortaya dökmeye çalışıyormuş.
I haven't confirmed it yet, but word on the street is the D.A. Is sniffing around some of the White Sox.
Bunları bölge savcısına vereceksin.
You'll need to get them to the district attorney.
Sabah uyandığımda bana suç ve suçlular listesini verdi. Bunu Bölge savcısına vereceğim.
When I woke up this morning, she gave me a whole list of crimes and criminals to tell the D.A. about.
Canım, yeni bölge savcısını duydun mu?
Honey, have you heard about this new D.A.?
Bunu farkındayım, Bölge Savcısı, Clark. Ama unutmayın ki, Czarsky'e vergi kaçakçılığı suçundan dava açabilmeniz için en baştan delilleri size getiren benim dedektiflerimdi.
I realize that, district attorney Clark, but, remember, it was my detectives who got you the evidence you needed to prosecute Czarsky for tax fraud in the first place.
D.N.A raporunu Bölge savcısı isteyebilir, Ama bunun için... M.E raporu gerekir ki ; Hazır değil.
I will allow the D.N.A., but the district attorney must turn over the M.E.'s report, ready or not.
Cook Şehri Bölge Savcısı'nın ofisindeki arkadaşım biliyor.
My friend in the cook county D.A.'s office does.
Bölge Savcısı'nı kim koruyor?
Who's the covering D.A.?
Aslında bir evi arayıp arayamayacağımıza Bölge Savcısı karar veriyor.
Actually it's the D.A. who decides if we can search a house or not.
Bakın, bölge savcısının meşgul olduğunu biliyorum. Randevu almalısınız.
Look, I know the district attorney is a very busy man.
Bölge savcısı için çalışıyorum.
I'm sorry. I couldn't help but overhear.
İsmim Bölge Savcısı Manuel Devalos. Ben de sizi bekliyordum.
My name is District Attorney Manuel Devalos, and I've been waiting for you.
Tek pişmanlığım ona ilk darbeyi Aurora'daki bölge savcısının vuracak olması.
My only regret is that the district attorney in Aurora, Texas, is going to get first crack at him.
Merak etmeyin Sayın Bölge Savcısı.
Keep it going, let's go! Don't worry, Mr. District Attorney.
Evet, Sayın Bölge Savcısı. Burada.
Yes, Mr. District Attorney, she's here.
Bölge Savcısı beni aradı.
The district attorney phoned me.
Sayın Bölge Savcısı. Bugün görüşülenler hakkında bir yorumunuz var mı?
Mr. District Attorney, do you have any comment on today's proceedings?
Sayın Bölge Savcısı ifade verdiğim zaman kendimi açıkça ifade ettim sanıyordum.
Mr. District Attorney, I thought I made myself clear when I agreed to testify. We need to avoid new faces.
Bölge savcısı gibi birinden davet alırsam hemen gelirim.
I get an invite from somebody like the District Attorney, I'm here.
Geçen gün dediğim gibi, bölge savcısı ararsa hemen atlarım.
Like I said the other day, the district attorney calls, I jump.
Bölge savcısı eline gidiyor.
The district attorney is a card player.
De La Vega'ya karşı suçlamaları kazanmaya uğraşan Bölge Savcısı Manuel Devalos şaşırtıcı bir haber verdi.
District Attorney Manuel Devalos, who has long sought a conviction against De La Vega, made a surprise announcement.
Ben Gail Walsh, Arlington Bölge Savcısı.
Gail Walsh, district attorney out of Arlington.
- Bölge Savcısı Walsh arıyor.
It is District Attorney Walsh.
- Bölge savcısı mı? Evet.
- The DA?
Eyalet savcısı ibreti alem olsun diye seni ağır suçtan mahkûm ettirmek ve 25 gün Cook Bölge hapishanesinde yatmanı isteyecektir.
- Doesn't matter. The State's Attorney is gonna want a felony conviction and 25 days at Cook County, to use you as an example.
Selam Dina. Bölge Savcılığı Ofisi'nden Eric Delko.
Hey, Dina, it's Eric Delko from the State Attorney's Office.
Bölge Savcılığı Ofisi için çalışıyorsun.
We've been through this, Eric. You work for the State Attorney's Office.
Hala bölge savcılığı için mi çalışıyorsun?
Are you still working for the A.S.A.?
Bunun Bölge savcılığı ile ilgisi nedir?
What does this have to do with the district attorney's office?
Bu bölge savcığında çalışacağın son ay.
This is the last month that you will work in the district attorney's office.
Bir tane mahkemeye bir tane de bölge savcılık bürosuna.
All right, one copy goes to the court, another copy goes to the d.A.'S office.
Bölge Savcılığı'ndaki bir arkadaşımdan ilginç bir telefon aldım.
I just got a strange call from my friend in the D.A.'s office.
Bölge savcılığında gerçekten çok havalı bir işi var.
She has a really cool job at the district attorney's office.
Bölge savcılığında çalışıyorum.
I'm with the district attorney's office.
Sayın Bölge Savcısı.
Mr. District Attorney.
Bölge savcılığında çalışıyorum.
I'm with the District Attorney's office.
Bölge savcılığında çalışıyorum.
You know what, I work for the District Attorney's office.
Ve sen hala Bölge savcılığında çalışıyorsun.
And you still work for the District Attorney, don't you?
Bayan Dubois... Bölge Savcılığındaki arkadaşım.
Mrs. Dubois... my friend at the District Attorney's office.