Challenger перевод на английский
719 параллельный перевод
"Rakip."
"The Challenger."
Profesör Challenger, yaşayan dinozorlar martavalında insanları şüpheye düşürdüğüm için gazetemi mahkemeye vermekle tehdit ediyor.
Profesor Challenger threatens to sue my paper for doubting his yarn about live dinosaurs.
Bence, Challenger çatlağın teki!
I believe Challenger is insane!
Sen hiç Challenger'la röportaj yapmış mıydın Malone?
Have you been interviewing Challenger, Malone?
Hiç özür dileme. Çabucak Zooloji Binasına git ve Challenger'ın konferansını takip et.
Don't apologize - hurry over to Zoological Hall and cover Challenger's lecture.
Challenger'ın kuyruklu yalanını incelemek üzere aramızda.
He's here to check up on Challenger's cock-and-bull story.
Öğrenciler, ihtiyar Challenger'ı sıkıştırmak için hazırlar.
- the students are out in force to heckle old Challenger.
Challenger, yaşayan dinozorlar masalı yüzünden kendisine adamakıllı güldürdü!
Challenger has made himself a public laughing - stock by his tale about live dinosaurs!
... kanıt olmadığı takdirde, bu cemiyet Profesör Challenger'ın ifadesine kefil olamayacaktır. Ancak, vakasını ifade etme, ve umarız ki, adını temize çıkarma hususunda kendisine bu imkân memnuniyetle sağlanacaktır.
- owing to lack of proofs, this Society cannot sponsor Profesor Challenger's statements, but is glad to afford him this opportunity to state his case, and, we trust, clear his name.
İhtiyar Challenger'ın samimi olduğunu söylemiştim ben size!
I told you old Challenger is sincere!
Profesör Challenger, bu keşfinize ben de katılmak isterim!
Professor Challenger, I'd like to go on this expedition!
Profesör Challenger, bu yolculuğa katılmak zorundayım!
Professor Challenger, I've got to go on this expedition!
Challenger bizi bu noktaya kadar rehberledi ve bize yaylanın gerçek olduğunu ispat etti.
Challenger has guided us to this spot, and proven that the Plateau is a fact
Challenger'in şehirden defedilmesi lazım!
Challenger should be run out of town!
Eğer Savaşçı'yı kastediyorsan, Ne 10'a ne 20'ye.
If you mean Challenger, not 1 0 and not 20.
Adamın Michael bana dedi ki bana dolgun bir komisyon verecekmiş tabi eğer tatlı Carrie'mize senin tayını aldırtabilirsem, Challenger.
Your man Michael told me he'd give me a nice fat commission if I can get our sweet Carrie to buy your colt, Challenger.
Ona'savaşçı'adını verelim. "
Let's call him Challenger. "
Bu "Savaşçı".
It's Challenger.
"Savaşçı" dışında hepsini.
All except Challenger.
Harika bir gösteriydi, "Savaşçı" hakkında yanılmıyor olabileceğinizi düşünmeye başladım.
It was a great show. I came to think you may not be wrong about Challenger.
Bahse girerim 6-4 ihtimalle kazanır.
Bet you 6-4 Challenger wins.
Mİchale Challenger'ı Ulusal yarışta koşturduğunda... ve ve kazandığında, ki eminim kazanacak..
When Michael runs Challenger in the National... And he'll win, I'm sure he'll win.
Lueng Okulu'ndan Kuo'dan Chee'ye. "
"Challenger : Gennosuke Higaki." "To Sanshiro Sugata."
Rakibi tam bir Japon judo dehası.
The challenger is a genius in Japanese karate.
Ağır Sıklet Şampiyonluk Adayı, Ölümcül Nakavttan Sonra Eldivenlerini Asıyor
Heavyweight challenger hangs up gloves after fatal knockout.
Alana yeni bir şövalye daha girdi.
A new challenger has entered the list.
Alana yeni bir şövalye daha girdi.
Another challenger has entered the list.
Şampiyona meydan okuyan siyah şortlu, 70,5 kiloda,.. ... New York şehrinden Rocky Graziano.
Introducing, in black trunks weighing 155 and a quarter from New York City, the challenger Rocky Graziano.
Sana meydan okuyanlarla karşılaşmalısın.
You've gotta meet a challenger.
İnatçı hayvanbilim profesörünün yurda dönüşü... George Edward Challenger.
For this is the homecoming of that indomitable zoological professor George Edward Challenger.
Challenger Londra'lı Muhabire Saldırdı!
Challenger assaults London newsman!
Challenger'ın en büyük eleştirmeni.
He's Challenger's bitterest critic.
Kızılbaş olan Challenger.
The redhead is Challenger.
Bu nedenle kurum burada bu gece açıklanan... herhangi bir fikri desteklemek yada kabul etmek zorunda değil. Profesör Challenger tarafından!
Therefore the institute does not necessarily accept or endorse any opinions expressed here this evening uh, that is, by Professor Challenger.
Ve böylece, daha beterinden korkarak ve... ölümcül silahını kullanmamasını umut ederek... onu fikirlerini bölenlere sıklıkla kullanır... size Profesör George Edward Challenger'ı takdim ediyorum.
And so, fearing the worst, but with the pious hope that he may be persuaded to refrain from using that, uh that lethal weapon with which he so frequently punctuates his opinions... I give you Professor George Edward Challenger.
Challenger Safaride!
Challenger leaves on safari!
Global News Hizmetleri'nin özel muhabiri Ed Malone'un... Challenger gezisinden son haberi şu an hiç keşfedilmemiş yabanın üstünde... Profesör Challenger'ın hala gizli tuttuğu yere yol alıyoruz.
The latest bulletin from Ed Malone, special correspondent for Global News Service reports the Challenger expedition now flying over entirely unexplored wilderness en route to Professor Challenger's still undisclosed destination his Lost World somewhere in the endless rain forests.
Ama hala Profesör Challenger'dan emirlerinizi alacaksınız.
But you'll still take your orders from Professor Challenger.
Bay Challenger?
Senor Challenger?
Bay Challenger, lütfen bağışlayın beni.
Oh, Senor Challenger, please forgive me.
- Onlar, Profesör Challenger, benim.
- Those, Professor Challenger, are mine.
Şey, Profesör Challenger kendi meclisinde tutar.
Well, Professor Challenger keeps his own counsel.
George Edward Challenger'ın Kayıp Dünyası!
George Edward Challenger's Lost World!
Challenger ve Kayıp Dünyası'nın bir resmi uygun olmalı, bence.
A picture of Challenger and his Lost World might be in order, I think.
Challenger!
Challenger!
- Challenger.
- Challenger.
Challenger.
Challenger.
Challenger, nasıl özür dileyebilirim?
Challenger, how can I ever apologize?
Challenger, koş!
Challenger, run! Run!
O kardeşim ki, övmekle yaşatabilirsem eğer geçmişi, dünyalara bedeldi, eşsiz değerleriyle.
stood challenger, on mount, of all the age for her perfections.
Kayıp Dünya Gezi Ekibi Kuruldu Kayıp Dünya Ekibi Yolda
Challenger leaves for the Lost World!