Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ C ] / Classics

Classics перевод на английский

591 параллельный перевод
Evet, klasiklerden anlamanın faydası olacağını daima biliyordum.
Yes, I've always felt that a thorough knowledge of the classics might come in handy.
Klasiklerle doğaçlama yapmamız kimsenin hoşuna gitmez.
Swinging the classics is strictly off the cob.
- Evet. Ben daha eski klasiklerden bile örnekler biliyorum.
Yes, I have proof even from the older classics.
Onlar beni, Shaw, Moliére gibi klasiklerin en iyileri ile yetiştirdiler.
They brought me up on Shaw Moliére, the finest of the classics.
tüm şu klasikler...
The classics...
Eski, sıkıcı klasikleri bile.
Even the old, dreary classics.
Harvard Klasikleri'nin altında bulursunuz.
You'll find it under Harvard Classics.
- " Klasikler kısa sürede uyarlanır.
- " Classics adapted while you wait.
Okuldayken onu klasikler üzerine çalıştırmıştım.
I used to teach him classics at school, you know.
Klasik filmler kuşağı gururla sunar. "Grand Hotel" adlı filmde Greta Garbo, John Barrymore, Joan Crawford, Wallace Beery ve Lionel Barrymore karşınızda.
From the world's greatest library of film classics, we proudly present Greta Garbo, John Barrymore Joan Crawford, Wallace Beery and Lionel Barrymore in "Grand Hotel".
Efendimin çocukları için... onlara edebiyat da öğretiyordum.
For the children of my master... whom I also taught the classics.
Edebiyat, öyle mi?
Classics, indeed.
Çocuk klasiklerini nerede bulunduruyorsunuz, lütfen?
Where do you keep the, uh, minor classics, please?
Bir avuç çocuğa Çin klasikleri öğretiyorum ve kıt kanaat geçiniyorum.
I offer classes in the Chinese classics to a handful of children and live from hand to mouth.
Aşk Cinayetleri ve Klasik Cinayetler.
Crimes of Passion and Crime Classics.
- Bu klasik bir kıyafet...
- Know the classics...
- Raja was reared on the classics.
- Raja was reared on the classics.
Daha sonra tiyatrocu oldum ve klasik piyeslerde oynadım.
That's when I tried drama. I did all the classics :
Ne evinde çocuklarına saldıran haydutlar, Nede yaşıtları olan gençler, Ne Conde Prensi, Fronde'nin lideri olduğu isyan
Neither the brigands who attacked her childhood home, nor the rough young men of her own rank, nor the Prince of Condé, leader of the Fronde rebellion, nor the sisters who taught her the classics.
Klasikler dizisi BBC 2'ye dönüyor. John Galsworthy'nin Benim Yöntemle Bilardo'sunun 26 bölümlük dizisinde Nyree Dawn Porter, Joe Davis rolündeki başarısını tekrar ediyor.
The Classics series return to BBC 2 with 26 episodes of John Galsworthy's'Snooker My Way'with Nyree Dawn Porter repeating her triumph as Joe Davis.
Anlarsın tabii. Klasik eğitim almış bir devlet memurusun. Meslekte geleceğin parlak.
Civil servant, well-educated in classics, good future career, and Comrade Montanari has recommended you.
Bilirsiniz, sanat klasikleri.
You know, art classics.
Klasikleri sever misiniz?
Do you fancy the classics?
Büyük klasikleri okuyup-yazmayı asla öğrenmeyeceksin,... ebedi ve ezeli gerçekler :
You'll never learn to write... and read the great classics, the eternal truths :
Ama klasikleri seviyorum.
But I love the classics.
Klasik bana göre değil.
the classics don't do it for me.
Yeri ve zamanı hiç önemli değil, klasikler her zaman iş yapar.
No matter where or when, the classics always work.
Klasikleri dinliyorum.
I've been listening to the classics.
Şunlar, herkesin bahsettiği klasikler olmalı!
Guess those must be the classics everybody's always talking about.
- Klasik eserler profesörü.
- A classics professor.
Bunlar klasik.
These things are classics.
- Öyle mi?
I wanna get my own collection of classics,'cause one of these days I wanna get a job as a D.J. Yeah.
Peşi sıra, 3 ya da 4 Ray Conniff klasiği çalacağım.
Three, maybe four, back-to-back Ray Conniff classics.
Klasiklerle başlayacağız.
We'll start with the classics.
Bir hizmetçi eski cilt klasikleri satın alabilir mi?
A maid can afford hard-cover classics?
Gelecekte klasiklere bağlı kalalım.
Let's stick to the classics.
Bir dahaki dersimizden önce lütfen klasik filozofların, sonra Bergson'un peşinden Freud'un bilinçaltını nasıl saptadıklarını öğrenin.
Before our next class please find out how the classics then Bergson and later Freud defined the unconscious
Klasikler ve Bergson'a göre bilinçaltı diye bir şey yoktur.
For the classics and Bergson, the unconscious doesn't exist
Kardeşim, senin, şey Soul Klasiklerini alabilir miyim?
My brother, can I borrow your Hey, Soul Classics?
Eskilerin en çok dinlenen unutulmaz klasikleri rock'n'roll arşiviniz bizimle güvende.
From the greatest oldies to the most unforgettable classics your rock'n'roll memories are safe with us.
- Klasikler benden sorulur.
- I'm well-versed in the classics.
Müthiş cinayetli klasikler?
The great homicidal classics?
Ama şimdi erken sabah klasiklerine dönelim.
But for now, let's return to early morning classics.
Yanlışlıkla işten çıkarılan klasik sever ve suç düşmanı Harvard'lı profesörler.
Two wrongly fired Harvard professors who love the classics and hate crime.
Klasiklere karşı zaafım var.
I've got a weakness for the classics.
Bunlarda klasikleriniz mi yoksa.
These don't look like the classics to me.
Böyle eski klasikler harika, ama bazen kullanırken eziyet oluyorlar, değil mi?
These old classics are great, but they're a pain to drive sometimes, huh?
Demiryolları bandosu klasikleri çalar.
The railroad band plays classics
Chikura Sörf Klasik 91, az sonra başlıyor.
Chikura Surf Classics'91. Second heat now beginning.
Yemek masasında bile bu klasikler tam otururdu.
The classics are always suitable, even at the table.
14 00 : 41 : 24 : 11 Bu, yazarın babası Don Rodrigo... 12 00 : 41 : 26 : 08 şiirinde sesleniş şekliydi... 19 00 : 41 : 34 : 09 Karşılaştırılamaz addedeceğim
This is the way the author, in his poem to his father Don Rodrigo, recreates with a poetical strength that I would call incomparable, one of the thoughts most beloved by the Classics,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]