Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ C ] / Cockroach

Cockroach перевод на английский

773 параллельный перевод
- Komik oluyorsun hamam böceği.
- That's pretty comical, you cockroach.
Sinek yoksa böcek de olur.
If you can't catch any, I'll settle for a cockroach.
Hamamböceği.
A cockroach.
Seni yaşlı hamamböceği, hapis kuşu, hindi!
You old cockroach, jailbird, turkey!
Seni hamam böceği!
You cockroach!
Yağ veya tereyağı var mı bu hamamböcekli harabede?
Got any oil or butter in this cockroach trap?
Şu hamam böceğini görüyor musun?
You see that cockroach?
Hamamböceklerinin en ilkel canlılar olduğunu düşünürsek,... çobanlık, herhalde daha ilkel bir şeydi.
Well, aside from the fact that a cockroach is the lowest form of life, I guess my job as a sheepherder, I was underneath him.
Hamam böceği.
Cockroach.
Kelebeğe dönüşen bir hamamböceği sanki.
She's like a cockroach what turned into a butterfly!
Hiç buralarda ölmüş bir hamam böceğine rastladın mı?
You ever see a dead cockroach around here?
Hamam böceği cennetine gideceksiniz.
You're gonna go to cockroach heaven.
İşte, hamamböceği şurada.
There he is, the cockroach.
Ya hamamböceği komitesi kimlerin geldiğini görmek için lavabonun deliğinden çıkarsa?
A cockroach committee appears to see who's there.
Annesini öldürmüş bir uyuşturucu müptelasının gelip hamamböceği görmesi şok edici olur!
Shocking, a dope addict who murdered his mother, came and saw a cockroach!
Şöyle yüksek bir yere.. Cılkını çıkarırdım hergelenin. Çarpık bacaklarını, yengeç kollarını..
All splashed in blood... with his arms and his fingers and those bandy legs of his... all twisted out and writhing... like a smashed cockroach.
Bu keşin hamamböceğini teşhis etmesini kabul etmem.
I wouldn't take cokehead's diagnosis of a cockroach.
Konuş, Hamamböceği!
Spit it out, cockroach!
"Gregor Samsa uyandığında dev bir böceğe dönüştüğünü fark etti."
"Gregor Samsa woke one morning... "... to discover that he had been transformed... " "... into a giant cockroach. "
Seni çirkin küçük hamamböceği, Seni geberteceğim!
You ugly little cockroach, I'm gonna kill you!
Bir hamam böceğiydim ama şimdi bir kralım.
I was a cockroach, now I'm a king. That's life.
Yani şuna bakın : "Karafatma Topağı."
I mean, look at this one- - "cockroach cluster."
Hamamböceği temizler gibi, hergün evlerini ilaçlamaları gerekiyor...
What they need to do every day is a cockroach thing where they spray the homes...
Sonra bir anda ezilmeye mahkum pis bir hamamböceği oluverirsin.
Then, you become a dirty cockroach, just good to be smashed,
Aynı zamanda, bir böcek gibi ezilmesi gereken... isyankar, aşağılık bir serserisin!
You are also a revolting, despicable, scum of the earth who should be taken out and squashed like a cockroach.
siz ve hamamböceği yiyen arkadaşınızın burayı... boşaltması için 48 saatiniz var!
You and your cockroach-eating friend over there... have 48 hours to get out!
Karafatma mıyım ben be?
You think I'm a cockroach?
Yani bilemiyorum, nasıl olur da başka birisi benim Charlton Heston'ın otobiyografisini okurken aldığımdan daha fazla keyif alabilir veya sabah kalkmaktan ve bütün gece beklemiş soğuk, içinde hamam böceği veya sinek ölüsü olmayan bir bardak kahvenin sabah onu içmemi beklemesinden.
And, I mean, I just - I just don't know how anybody could enjoy anything more... than I enjoy, uh, reading Charlton Heston's autobiography... or, uh, you know, uh, getting up in the morning... and having the cup of cold coffee that's been waiting for me all night... still there for me to drink in the morning... and no cockroach or fly has-has died in it overnight.
Tabii muhakkak içinde hamam böceği, ölü bir hamam böceği olsa hayal kırıklığına uğrarım ve üzülürüm.
I mean - I mean, obviously, if the cockroach - if there is a dead cockroach in it... well, then I just have a feeling of disappointment, and I'm sad.
Başka bir hamamböceği daha buldum bu öğlen, George.
I found another cockroach this evening, George.
Şu hamamböceği problemini bir an önce kökten temizlemem gerekiyor!
I'm going to clear up this cockroach problem once and for all!
Mesela bu ne? Hamamböceği Demeti. Ya bu?
I mean, what's this one? "Cockroach Cluster?" And this, "Anthrax Ripple?"
- Hamamböceği!
- A cockroach!
- Hamamböceğine ne dersiniz?
- What about a cockroach?
- Hamamböceği mi?
- A cockroach?
Çok güzel, ama çantamdaki benim hamamböceğim... ve onu salatamın içine koymalıyım.
That's lovely, but it's my cockroach in my purse and I have to get it into my salad.
Bir hamamböceği!
A cockroach!
- Hamamböceği mi?
- Cockroach?
Hayır. Eminim salatada hamamböceği olması sizin suçunuz değildir.
I'm sure it wasn't your fault that your salad had a cockroach in it.
- Bu hanım salatasında bir hamamböceği buldu.
- This lady found a cockroach in her salad.
Madam, salatanızda bir hamamböceği bulduğunuz için üzgünüm.
Madame, I regret that you found a cockroach in your salad.
Sizin salatanızda hamamböceği yoktu.
There was no cockroach in your salad.
Hamamböceği!
Cockroach!
- Hamamböceği!
- Cockroach!
Marie, patates salatamda bir hamamböceği var.
MAN : Marie, there's a cockroach in my potato salad!
Sen buraların kral hamamböceğisin.
You're the king cockroach around here.
Kim bu 200 kiloluk hamam böceği?
Who's the 200-pound cockroach?
- Ne demek istediğimi anladın... seni pis köpek.
What are you talking about? You know what I'm talking about, you fucking cockroach.
Sözünde durmayan bir adam pis bir köpektir.
a man who ain't got his word is a cockroach.
Birileri 12. katta hamam böceği görmüş.
Someone saw a cockroach on twelve.
- Çok büyük bir böcek olmalı.
- That's got to be some cockroach.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]