Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ C ] / Constantinople

Constantinople перевод на английский

315 параллельный перевод
Bizans'tayız, Konstantinopolis'teyiz, İstanbul'dayız!
We are in Byzantium, in Constantinople, in Istanbul.
Sen nasıl istersen... 1453 yılında Türkler Konstantinopolis'i fethettiklerinde Fatih Sultan Mehmet'in ilk işlerinden birisi Hz.
As you wish. When the Turks took possession of Constantinople in 1453 one of the first actions by the Sultan Mehmed the Conqueror was to bury in this spot the man who had been...
Osmanlı Bankasına girip... oradan Osmanlı Bankasıyla ayrılan adamı hatırlıyor musun?
You remember the man who walked into the Bank of Constantinople... and walked out with the Bank of Constantinople?
İstanbul? - Hayır.
Constantinople?
- İstanbul'a hiç gitmediniz mi?
No. - You've never been in Constantinople?
O zaman Venediğin, İstanbul'un yanına bile yaklaşamayacağını söyleyeyim.
- Yes. Then let me tell you, Venice can't compare with Constantinople.
İstanbul'da en azından sokaklar, sultanlar... paşalar, sarıklar var...
In Constantinople at least you have streets, sultans, pashas, turbans...
Evet, İstanbul.
Well, Constantinople.
Ya Konstantiniye'de? Ya da Cezayir'de.
In Constantinople, in Algeria?
Ashenden kısa süre sonra Konstantinopol üstünden Arabistan'a gidecek bir Alman ajanını bulmaya İsviçre'ye gidiyor.
Ashenden's going to Switzerland to find a German agent who's leaving for Arabia shortly via Constantinople.
Konstantinopol'e ulaşmamıza izin verilmemeli?
We have to be allowed to reach Constantinople?
Umarım Konstantinopol treninde değildir.
I hope he's not in the train to Constantinople.
Konstantinopol'e gidiyorum.
I'm going to Constantinople.
Ama haklarında bir şeyler duydum. Bil ki... Paris raporunun gücüne dayanarak onları Konstantinopol'e gönderdim.
You must realize... it was on the strength of your Paris report that I sent them to Constantinople.
Konstantinopol'de neler olduğunu sana anlatsam... inanamazsın.
If I told you what's going on in Constantinople right now... you wouldn't believe it.
- Konstantinopol'e mi gitmemi istiyorsunuz?
- You want me to go to Constantinople?
Konstantinopol'de bir şey var, karşı koyulmaz bir şey.
There is something in Constantinople, something irresistible.
Küçük Constantinople.
Little Constantinople.
Ben bu konuda çok iyiyimdir.
I can spell like the dickens. Constantinople?
İstanbul ise her zaman bana daha cazip gelmiştir.
Constantinople suited me better.
İstanbul ya da Kahire.
Constantinople or Cairo.
İstanbul'daki adresini bana ilet.
Send me your address in Constantinople.
Bunları üç ay önce İstanbul'dan aldım.
I bought them three months ago in Constantinople.
Hâlâ İstanbul'da olduğunuzu sanıyordum.
I thought you were still in Constantinople.
İstanbul'da almıştım, o anda kimin için olacağını bilmeden.
I bought it in Constantinople, not knowing at the time for whom.
Bana geri dönmeleri için İstanbul'a gitmeleri gerekiyormuş.
They had to go to Constantinople to make their way back to me.
İstanbul mu?
Constantinople?
Ekselansları... Ulusal Bayramın arifesi olan bugün Ermeni fanatikler, İstanbul'da Türkiye Merkez Bankası'nı ateşe verme cüretini göstermişlerdir.
" Your Excellency on this day, the eve of our national feast of Bayram Armenian fanatics have dared to set fire to the National Turkish Bank in Constantinople.
İstanbul'daki bankanın yakılması olayıyla bir ilgisi var mıydı onun?
Did he have anything to do with the burning of the state bank yesterday in Constantinople?
Dün orada olabilir miydik ki?
- Oh? Forgive me, how could he have been in Constantinople yesterday?
İstanbul'a gidebileceğim kadar para yeter.
- You? - Give me enough to get to Constantinople.
Seni İstanbul'a yollayacağım.
We're going to send you to Constantinople.
Dün, İstanbul'daki kuzenimden geldi bu. İşime yatırmak üzere Stavros parayı getirsin ben de onu ortağım yapayım. Onur duyarım.
So yesterday, I got this back from our cousin in Constantinople.
İstanbul gerçekten bizim için daha mı iyi olacak? Evet, olacak.
Will it really be better for us in Constantinople?
Eşeğimizi, eşeği al İstanbul'a vardığında onu sat. Mücevherleri...
Our donkey, you'll take our donkey, Goochook and sell him when you get to Constantinople.
Üç kız kardeşini İstanbul'a götürürsün.
You'll bring your three sisters to Constantinople.
Bir de şu hale bak, her şeyimizi ona verip İstanbul'a yolluyoruz. Bir bakın ona.
And now Constantinople, with everything we have.
Al, bunu İstanbul'daki kuzenime ver.
Here, you will give this to our cousin in Constantinople.
Napoli'den Konstantinopolis'e giden gemiye bineceğim.
I take ship at Naples for Constantinople.
Konstantinopolis'te çok mutlu olacağından da eminim. Sultanı taşlayan soneler yazmadıkça tabii.
And I'm sure you'll be very happy in Constantinople... as long as you refrain from writing sonnets to the sultan.
- Yani Konstantinopolis'e gitti.
- So he goes to Constantinople.
İstanbul'ın Türklerce fethi, ya da Nicolas de Staël'in intiharı.
The fall of Constantinople, or Nicolas de StaëI committing suicide.
Hayır. Kahire camisinde, Mekke de ve Bağdat ta dua ettim. ve Konstantin şehrinde de.
I am to pray in the mosque at Cairo... and at Mecca, and at Baghdad... and in the mosque at Constantinople.
Yada Konstantin Şehri, Mekke ve Kahire camilerinde dua etmeyeceğim, ne de dünya adımla titremeyecek.
Or I shall not pray in the mosques of Cairo... and Mecca, and Constantinople... nor will the world ever tremble before me.
Kıraliçeye çağrıda bulunmuş, Roma'da ki Papaya, Konstantineye'deki Sultana. Bunların hepsi kamu için.
There are several letters in here- - appeals to Her Majesty the Queen, the Pope in Rome... the Sultan in Constantinople.
Mekke'ye, Bağdat'a ve Konstantin Şehrine kadar. Bu büyük mucizenin efendim Muhammed tarafından yapılmış olduğu bilinecek.
And terror will afflict and subdue my enemies... as far as Mecca and Baghdad and Constantinople... for all will know what a truly great miracle... has been done by my Lord Mohammed.
Konstantinopolis, yaz, 1334.
Constantinople, summer, 1334.
Konstantinopol'da bir haremde, ilginç bir dava sırasında.
It was a very interesting case in a harem in Constantinople.
İstanbul treni!
Constantinople train.
İstanbul.
Constantinople.
Gidiyoruz!
Constantinople train.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]