Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ C ] / Continues

Continues перевод на английский

4,758 параллельный перевод
Umarım haklıdır.
[shouting continues] I hope he's right.
Washington üzerindeki hava trafiği İç Güvenlik Teşkilatı tarafından askıya alındı. Saldırların kapsamlı olarak incelenmesine devam ediliyor.
Meanwhile, all air traffic in and out of Washington has been halted, as Homeland Security continues to examine the scope of the threat.
10. saate girdiğimiz şu anlarda Kongre Binası hala sessizliğini koruyor. FBI, Mary Nesbitt'i ikna etmek için görüşmelere devam ediyor. Geriye kalan 2 rehine....... Kongre Binasının 4. katında tutuluyor.
Heading into hour ten, it is eerily quiet in the capitol, as the FBI continues to negotiate With Mary Nesbitt, hoping to convince her to free the two remaining hostages being held on the fourth floor of the U.S. Capitol building.
Sizce bu olay O'nun tekrar seçilmesini engelleyecek kadar etkili mi?
Do you think it should disqualify him from seeking re-election? ( Debate continues tv )
Ama bir ses, cevap vermem gerektiğini söyledi.
( ringing continues ) But something told me I should.
Evet, ve sanırım 2060 a kadar Böyle gidiyor.
Yeah, that just continues all the way to 2060.
Skaar böyle itaatkâr davrandığı sürece ona adaletli davranma niyetindeyim.
I have every intention of treating skaar fairly. As long as he continues to obey.
Dök içini.
( Applause continues ) Thank you.
Güneş batmaya başlarken, Suzuki toplantısını yapmaya devam ettiği şehre doğru gider.
As the sun begins to set, Suzuki heads into the city, where he continues meetings.
Sonra annemin orada çalışmaya başlaması evliliğe kadar gitmiş, sonra o nefrete dönüşmüş ve şu an da devam ediyor.
Which turned into her working there, which turned into marriage, which then turned into hatred, which continues to this day.
Ve gariplik devam ediyor.
And the awkwardness continues.
Ordu tarzından devam ederse başarısız görev ve yeniden toplanmaktan çıkacaktır.
Well, if he continues in military fashion, he'll withdraw from the failed mission and regroup.
Resifin daha küçük balıkları saklanmak için ellerinden geleni yapıyor, ancak bu köpekbalığı kolay pes edecek gibi değil, yeni kurbanının peşine düştü bile.
The reef's more modestly sized fish do their best to hide, but this shark doesn't give up easily, and continues the hunt for his next victim.
Köpekbalığının yemek arayışı bitmedi, yeni kurbanını gözüne kestirinceye kadar sularda sinsice süzülmeye devam ediyor.
The shark's quest for food isn't over, and he continues to stalk the waters for his next meal.
"3.000 voltluk elektrik geçirdikten sonra" deneğin kalbi hâlâ atıyor.
"After enduring 3,000 volts of electricity, " the subject continues to have a heartbeat. " June 26.
İtiraf ettiğim için canımın sıkılmaması lazım ama yine de canımı sıkıyor.
I should no longer feel bothered now that I've let everything out in the open... but it continues to weigh on me.
Bununla birlikte Japon işgaline karşı başlayan direniş dalga dalga yayılıyor.
And yet, the Chinese resistance continues to rise.
Ve eğer küresel ısınma devam ederse büyük fırtınalara neden olacaktır, ve bu arada kumsalın yok olması sonucunu doğuracaktır.
And if global warming continues to spawn more super-storms, the beach is gonna disappear in half that time.
Hiç gereği yok... Partin için özel giyinmeyeceğim.
you don't have to- - [continues singing ] [ whispering] i'm not dressing up for your party.
Dava devam ediyor.
the case continues.
Şehrin kapıları kapandı. Arayış devam ediyor.
The city is sealed, the search continues.
Ayda en az bir kere, sana mektup yollamaya devam ediyor.
She continues to post letters to you at least once a month.
Evdesin artık.
( Continues sobbing ) Hush. You're home now.
Kalbimde bir ağrı var.
There's this pain in my heart. ( Continues breathing heavily )
Yıldız futbolcu Peter Kidman'ın davasında ifade vermelerin beşinci günündeyiz.
Testimony continues for the fifth day in the trial of former soccer star Peter Kidman.
Umarım böyle devam eder. Döndüğümde hayal kırıklığına uğramam ve sizinle tartışmak zorunda kalmam.
I hope that it continues and I'm not disappointed on my return and I don't have to dismiss you.
Buyrun.
[Chatter continues] Sir.
Yani hayat devam ediyor ; Tamsin olmadan.
So life continues ; without Tamsin.
Bütün yapman gereken beni serbest bırakmak.
All you need to do is free me. ( Music continues )
Köpek ordusu doğu kıyı şeridini ele geçirirken savaş devam etmekte.
Begin phase two. Fighting continues as the dog army captures the eastern seaboard.
Gerçeklik algısı zayıflamayı sürdürdükçe daha tehlikeli olacaktır.
As his grip on reality continues to fade, he'll become more dangerous.
Kesik yüzünden kanama devam ederse,... sürekli kanama olursa,... hemen kalbi açarsınız.
If the bleeding continues due to the pericardial incision, if it bleeds continuously, you open the heart right away.
Hayatım boyunca başımın etini yediklerinden biliyorum.
[Gagging continues] How I know is they've been plaguing me my whole life.
Leo Durocher'ın yerine araştırmalar devam ederken, yetkili birinden aldığımız bilgiye göre Yankee'nin eski antrenörü Joe McCarthy'nin, Branch Rickey'den gelen teklifi geri çevirdiği öğrenildi.
As the search continues to replace Leo Durocher, I have it on good authority that former Yankee manager Joe McCarthy has turned down the request of Branch Rickey to take the reins of the Brooklyn Dodgers.
-... raydodan haber getirmeye devam...
- continues to bring news of the radio...
Çiçek açar, orman yaşamaya devam eder.
We grab a pod, bring it back to you. It blooms, the life of the forest continues.
Selma'nın silahsız insanlarına karşı bu öfke dolu şiddet devam ederken göz yaşarıcı gazla saldırıp savaştaki düşmanmışcasına coplanırken dostlarımıza karşı hepimizin taşıdığı bir sorumluluk olduğu için bu ülkenin hiçbir vatandaşı kendinin suçsuz olduğunu söyleyemez.
While rageful violence continues towards the unarmed people of Selma, while they are assaulted with tear gas and batons like an enemy in a war, no citizen of this country can call themselves blameless, for we all bear a responsibility for our fellow man.
Gezimiz devam ediyor.
The tour continues.
Soruşturma devam ediyor.
The investigation continues.
John Doe katliamına devam ediyor. ve polisler tarafından halen durdurabilmiş değil.
John Doe continues on his rampage, with the police seemingly unable to stop him.
Sybil Van Buren continues to express disappointment Sybil Van Buren, aktör arkadaşı... ve ona yardım etmeye söz verip sözünü tutmayan, Simon Axler'a olan hayal kırıklığını, ifade etmeye devam ediyor
Sybil Van Buren continues to express disappointment with stage actor Simon Axler, a friend, who, according to Mrs. Van Buren, promised to help, but never quite came through.
O bir tehlike, ve onun etkileri büyümeye devam ediyor.
He's a danger, and his influence continues to grow.
15 yaşında mıydı?
( Applause continues ) ( Exhales, voice breaking ) You were 15?
Pekâlâ, önemli bir hafta çocuklar.
( chatter, singing, playing instruments continues )
Bence o bir UFO gördü.
DID HELMUT SIMON UNLEASH A DEADLY CURSE THAT DAY, A CURSE THAT CONTINUES TO CLAIM VICTIMS OVER TWO DECADES LATER?
" Kalp atışı elektrik akımından sonra devam ediyor.
" Seizing continues after electrocution.
Lanet olsun Boyle.
[continues singing] damn it, boyle.
Üzgünüm.
I just need to... ( Panting ) ( Continues crying )
Evlenin!
( Cheering continues ) Get married!
Becks.
KNOCKING CONTINUES Becks.
Him Her Düğün
PHONE CONTINUES RINGING

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]