Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ C ] / Conviction

Conviction перевод на английский

1,718 параллельный перевод
Yetenekli bir öğrenci ama olağanüstü değil. Yaşıtlarınla birlikte ikinci derece dükkan hırsızlığından suçlu bulunmuşsun.
Able student but not exceptional, one minor conviction for shoplifting in your teens.
- Yeterli kanıt yok.
Not enough for a conviction.
Bir katilin mahkum olması, tek bir olay bile insanın huzura kavuşmasını sağlayabilir demek...
to say that A killer's conviction, One single event can just suddenly Bring peace to a man,
Fikirleri sana bir suçlu vermiyor.
His opinions won't get a conviction.
Yani, görünürdeki apaçık ikna olmuşluğuna rağmen Amentü'yü okuduklarında bu kendilerini şüpheden kurtulmaya zorladıkları bir tür mantra mı, o zaman?
And so when they are reciting ìthe Creedî, with its sort of apparent conviction, is this a kind of mantra which is forcing themselves to overcome doubt, by saying yes, I do believe, I do believe, I do believe! Well, thatís interesting then. because really,
Diğer cinayetten Croelick'i suçlu bulup içeri attık.
We got a conviction in another murder and put Croelick on death row.
Bundan asla bir tecavüz suçu çıkmaz.
We won't get a rape conviction out of this ever.
Kusursuz mahkum etme kaydım uçup gitti.
My perfect conviction record? smoke.
Kardeşinin vakası hakkında iyi haberler verememekle kalmıyor daha kötüsü, son aldırdığı mahkumiyeti de çürütüyorum.
So now, not only won't I be bringing him good news About his brother's case. Worse-i'm gonna undermine his latest conviction.
Chicky Hines soruşturması.
The Chicky Hines conviction.
Mahkûm edilmiş mi?
They get a conviction?
Elimizde Hines'ın cezasını geçersiz kılmaya fazlasıyla yetecek döküman var.
We've got, uh, more than enough to get the Hines conviction set aside.
Tanıklık yaparda biz de onu içeri tıkamazsak ne olacak?
What if you testify and we don't get a conviction?
Tim, Kathy senin cinsel darptan hüküm giydiğini biliyor muydu?
Tim, was Kathy aware of your sexual battery conviction?
Ortada kanıt yoktu ama herkes onun yaptığından emindi. Ben hariç.
Never got a conviction, but everybody was sure he did it.Except me.
Çalıntı mal bulundurma.
1978 felony conviction for handling stolen property.
15 yıldır baroda, yüzlerce dava, mükemmele yakın mahkûm etme rekoru.
15 years at the bar. Hundreds of cases. Near perfect conviction record.
Cheznig'in seni mahkûm edebilmek için ne gerekirse yapabileceğine dair konuşmalarını kaydettim.
I got Cheznik, on record, admitting that he would do whatever it took to get a conviction.
İnsana cinayetten hüküm giydirebilecek üç şey.
The three things a guy needs for a homicide conviction.
Mahkumiyet için elimizde yeterli kanıt yok.
We have no evidence to secure a conviction.
Ama ben Tanrı'ya inanıyorum. Böyle şeylere inanıyorum.
But I believe in God. I believe with true conviction.
Sana söylemek için buradayım. İçindeki gücü ve bu suçluluk duyugusunu tek noktada toplayabilirsen işte o zaman her şey mümkün.
I'm here to tell you if you're operating from a place of inner strength and conviction,
Cinayetten mâhkum olursa, ne olur bir tahmin et?
Now, a murder conviction. Guess what?
Klon Savaşları Sezon 1 Bölüm 2 : Kötü Niyet'in Yükselişi
Belief is not a matter of choice, but of conviction.
Yine mahkumiyet verildi.
And again a conviction.
Mahkumiyet için gerçekleri çarpıtan bir dedektifi ifşa etmek olağanüstü televizyonculuktur.
Exposing a detective who bent the truth for a conviction is great TV.
Sence akla yatkın mı Hawkin'in hüküm giyebilmesi için delillerle oynanmış olabilir mi?
Is it conceivable..... that the evidence could have been falsified to get a conviction on Hawkin?
Cinayetten hüküm giymek de yasal olarak bağlayıcıdır.
So is a murder conviction.
İnanarak ve inandırarak yiyin.
Eat it with faith and conviction.
Ölmediğine dair bir inanç...
A conviction that he's not dead.
İkna olmalar, sonra şüpheler?
Conviction, then doubt?
Soylu geçmişinizin izinden yü... Görev kutsaldır, vatan esastır. Bla bla bla bla.
- With all due respect, sir... you are selected for a mission, of historic importance... and someone with great conviction...
Çünkü güvenin var.
'Cause you got conviction, you know.
Bütün tanıkları öldürdüğü için, onu suçlu bulmak biraz zor oldu tabii.
Well, it was difficult to secure a conviction because he murdered all the witnesses.
Randall Bragg şerif Jack Bell'i öldürmek suçundan dolayı af edilmiştir. Başkan Chester Arthur.
Randall R. Bragg granted full pardon for murder conviction in Yaqui County by President Chester A. Arthur. "
Bragg'in avukatı şikayet dilekçesi doldurmuş. Mahkeminin adil olmadığı hiç ceset bulunamadığı, kanıt olmadığını söylüyor.
Bragg's attorney appealed the conviction, said the trial was unfair no bodies were found, evidence was hearsay.
Delili Schaefer'ın suçlanmasını garantilemek için mi koydun?
Did you plant the evidence to ensure Schaefer's conviction?
American halkı bir kanaat istiyor, bu kadar basit.
The American people need a conviction, pure and simple.
Suçlama için herşey ortada, Nedenini söyle, Uydurması da kolay olsun.
Everything they need for conviction, except motive, and that's easy to fabricate.
Bu inancın oluşması için, her şeyi büyük bir dikkatle düzenlemiştin.
You orchestrated this conviction with precision!
Bu da kişisel inancının açığa çıkmasıydı.
And that it came out of personal conviction,
Getto'nun dışında hayatta kalmak istiyorsan, daha inandırıcı yalan söylemeyi ve nasıl istavroz çıkarılacağını öğrenmelisin.
If you want to survive outside the Ghetto you must lie with more conviction. And learn how to cross yourself.
Pek kararlı konuştuğun söylenemez.
- Really? You sure? I'm not hearing a lot of conviction.
Tecavüz suçundan da ceza almış Sullivan şiddet dolu bir geçmişe sahip.
Sullivan has shown a violent history including a prior rape conviction.
Bir gün işinden kovuldu çünkü patronu, onun tecavüz suçundan cezaya çarptırıldığını öğrenmişti.
One day he got fired because the bosses found out about a prior rape conviction.
Fakat bir adamı, sebepsiz yere ahlaki inançları olmadan eğittik.
But - I believe that we trained a man without moral conviction, devoid of reason.
Senin davanın mahkûmiyeti onaylandı.
You have your conviction. What do I have?
Olabilir Dedektif ; ama gene de bir suçun cezası temyizde haklı bulunmadı ve hükûmet şu an Rogianni'nin ölüm cezasını hafifletmeyi düşünüyor.
- That may be so, Detective, but still, the conviction on one crime was overturned on appeal and the government is now considering commuting Rogianni's death sentence.
Önceden benzer suçlardan sicili bozulmuş kişilerin neredeyse hepsinden DNA örneği almışlar.
In the meantime, they have registered nearly everybody with a previous conviction of the same of fence with his DNA-code.
( Kadın ) Belediye Başkanlığından yapılan açıklamaya göre seri katilin tutuklanıp mahkûm olmasını sağlayacak bilgi karşılığında verilecek ödül 500,000 $'a yükseltildi.
[Woman] The mayor's office has announced an increased reward of $ 500,000... for information leading to the arrest and conviction of the serial killer.
1984'te bir saldırı suçu bulunuyor.
He had an assault conviction in 1984.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]