Crashers перевод на английский
74 параллельный перевод
Partiye izinsiz gelenleri severim.
I Iike party-crashers.
Galiba aşağıda kavga edenler var.
I think there's some crashers downstairs.
Kavga!
Crashers!
Kavga mı?
Crashers? !
Pat diye gelenleri severim.
I like party crashers.
Gaza bassan iyi olur B.A. Parti bozguncuları peşimizde.
Better put some English on it, B.A. We got some party crashers.
İşte karşınızda Josie Cotton ve Parti Crashers!
Let's hear it. Here's Josie Cotton and the Party Crashers!
Gittikçe çoğalıyorlar efendim!
Looks like some more party crashers, sir!
Parti baskıncılarını sevmem.
I don't like party crashers.
Parti bozuculara hiç ihtiyacım yoktu.
Man, I don't need these party-crashers!
- Parti dağıtanlar geliyor!
Well, here come the party crashers.
- Davetsiz misafirler!
- Crashers.
Sen mücadele et uğraş, sonra biletsiz seyirci sırıtsın.
You struggle and scrape, then these gate crashers show up.
Davetsiz misafirler, çok yazık.
Gate crashers what a pity.
Ve polisten tek duyacağımız şey teşekkür olacak. Saçmalık.
Oh, balls, we're not crashers and you know it.
Bugün nikaha engel olanların günü.
It's a day for wedding crashers.
Harika, parti bozucular geldi.
Great. Party crashers.
Yazarlar, dedikoducular, izinsiz girenler, Archie Schwert ve sorumsuz insanlardan oluşan kocaman bir izleyici kitlesi vardı.
And there was an enormous audience composed all entirely of gossip writers and gate crashers and Archie Shwert.
Hırsızlara dikkat et, çalıntı kimliklere.
I want you to keep an eye out for crashers, stolen IDs.
"Davetsiz Çapkınlar" gibi olur.
It'll be like Wedding Crashers.
Ama film dersi. "Davetsiz Çapkınlar" ı izletirsiniz.
You know, have'em watch Wedding Crashers.
Sesten rahatsız olan biri mi acaba?
Party crashers?
Balıklar ihtiyatsız davranıyorlar ve kısa süre sonra daha fazla davetsiz misafir geliyor.
The fish appear oblivious, but soon more party crashers arrive.
Eminim birçoğu düğünü mahvetmek için gelmiştir.
I bet a lot of them are wedding crashers.
"Düğün Bozucuları" yanlışlıkla izlemiştim.
I saw Wedding Crashers accidentally.
Düğün bozucuların yerini belirleyeceğim. Ve hepsini Phyllis'e rapor edeceğim.
I will locate the wedding crashers and report them to Phyllis.
- Parti otlakçıları.
- Party crashers.
- Hiç böyle bir davetsiz çapkın görmüşmüydün?
- You ever seen Wedding Crashers?
Jenny, Jenny, lütfen bu parti magandalarından kurtulmama yardım et.
Jenny, Jenny. Please help me get rid of these party crashers.
Bu iki beyefendi partiye kaçak girmişler.
These two gentlemen are party crashers.
Arkamızda üç davetsiz misafir var.
We got three party crashers on our tail.
Tabancalı parti bozguncularımız.
We got party crashers with automatics.
Davetsiz misafirlerden hiç hoşlanmam.
I hate party crashers.
Salıncaklar Çarpışıyor?
Swingers Crashers?
"Wedding Crashers", "Gremlinler", "Yentl" filmleri de en sevdikleriniz arasında.
Along with "Wedding Crashers," "Gremlins," and "Yentl."
Görünüşe bakılırsa... beceriksiz herifler suç mahallini mahvetmiş.
It looks like these crashers... have wrecked the scene.
Ben de "Dışarıdan kimse partime gelemez" prensibim sıkı sanırdım.
I thought my no-party-crashers policy was strict.
Neyiz biz, "Davetsiz çapkınlar" mı?
What are we - - uh, wedding crashers, huh?
Blair, kültür toplantımız davetsiz gelen birkaç kişinin üstesinden gelebilir.
Blair, our salon can easily handle a few party crashers.
Sonra Castle Crashers ve Braid ve World of Goo.
Then Castle Crashers and Braid and World of Goo.
Bir çok insan Castle Crashers çizgisinde olacağını düşünüyor.
A lot of people think it's going to be along the lines of Castle Crashers
2008 yılında'Castle Crashers've'Braid'insanların 'Aa, Xbox'ımdan oyun indirebiliyorum'demesini sağlayan iki oyun.
In 2008,'Castle Crashers'and'Braid'were the 2 games that really made people look at go :
Kim olduğunu söylemem ama... Görünen o ki, soruşturma eve davetsiz gelen kişiler üzerine odaklanmış.
I won't tell you who but it seems that the investigation is focusing on this thing with the gate-crashers outside the house.
Düğün Felaketi!
Wedding crashers!
Evime takılacak biri alabileceğimden emin değilmi.
I'm not even sure I'm allowed to have crashers.
Catherine, dün geceki davetsiz misafirlerden hiç hoşlanmadı.
Well, Catherine didn't appreciate the fiscal party crashers last night.
Leydi Grantham biliyorum davet edilmeden geldik, en azından ben. - Umarım sakıncası olmaz.
Lady Grantham, I know we're just crashers and we haven't been invited - well, I haven't, anyway - but we hoped you wouldn't mind.
Biz hulklar davetsiz misafirlere pek nazik davranmayız.
We hulks don't take kindly to gate crashers.
Dügüne davetsiz girenler diye konuşma.
Do not quote Wedding Crashers.
Neden "Dügüne davetsiz geliyoruz" diye söyleyemiyorum?
- Why can't I quote Wedding Crashers? - Because. It's played out.
Gayet iyi biliyorsunuz.
You're crashers.