Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ C ] / Crown

Crown перевод на английский

4,908 параллельный перевод
Ben Tacın peşinden gidiyorum.
I'm going after the crown.
Onu sal, ve bende sana Tacı geri vereyim.
Let her go, and I'll give you back... The... Crown.
Merlin bu Tacı yaptı ki Arthur silahların gücünü kontrol edebilecekti.
Merlin forged this crown so that Arthur could control his weapons of power.
Lamia Tacı aldı, ve Excalibur'u kontrol ediyor.
Lamia got the crown, and she had control over Excalibur.
İmparatorluk tacı 1937 de yapıldı...
Now, the imperial state crown was made in 1937...
Britanya Mönarşisinin Tac mücevhevlerini çalmayacağız.
We are not stealing the crown jewels of the British monarchy.
Aslında oldukça komik bir hikaye... Tacın mücevherlerini çalmıyoruz ama
Actually, really funny story... so, we're not stealing the crown jewels.
Tacın yanındaki paha biçilemez eseri mi çalıyoruz?
We're stealing the priceless artifact from right next to the crown jewels.
Birisinde ise dünyanın en güçlü silahını kontrol etmesine izin ver taç var.
One of them's got a crown that... that's allowing her to control the most deadly weapon on Earth.
Tacı bana ver.
Give me the crown.
Kralice icin taç
A crown for the queen.
Tacımı kazandığım yer.
That's where I won my crown.
Sahte tacını alacağım ve yeni sarayımın kapılarına cesedini asacağım.
I will take your fraudulent crown and I will spike your corpse to the gates of my new palace.
Daha sonra bu resimler İspanya Krallığı tarafından hediye edildi... Sanırım Fransız elçisine hediye edildi. Elçi, Fransız Krallığı Naibi için resim topluyordu.
And then these pictures were actually presented by the Spanish crown to, I think, the French ambassador, who was acquiring them for, er, the Regent of France, who was, of course, a very, very great art collector.
- Kartonpiyerin bir kısmını çıkarmışsın.
- You took out some of the crown molding.
"Sonuçta, demiryolu idarenizin tacındaki sayısız mücevherden biri olacaktır."
"Ultimately, the railroad will be one of many jewels" "in the crown of your administration."
Taç ile ilgili dedikodular çıkarıp..... otoritesini düşürmeye çalıştınız.
You've spread rumors and fostered doubt as to the competence and authority of the crown.
- Sana kolay gelsin o zaman.
Heavy is the crown.
Heavy'nin kafası yine taç giymiş.
- Heavy's the head that wears the crown.
Hem asker hem de sivil, bütün izleyiciler için kötü bir örnek teşkil etti. Kraliyete karşı bu hakaretin kontrolsüzce geçmesine izin veremezdim bu yüzden, evet 100 kırbaç daha vurulmasına karar verdim.
It set a very bad example for the assembled onlookers, both soldiers and civilians, and I could not allow that insult to the crown to pass unchecked, so yes.
Bu kabadayıları tutuklayın ve tahta gereken saygıyı göstermeyi öğrenene dek zindana atın!
SEIZE THESE HOODLUMS AND THROW THEM IN PRISON UNTIL THEY DECIDE TO SHOW PROPER RESPECT FOR THE CROWN!
Bilmiyor musun? Mesela örnek olarak eğer tacı elflerle çalışan ve kazanmak için büyü kullanan birine verseydik... değil mi?
You don't know? if you gave the crown to someone who right?
bunun gibi aptal bir kıza mı vereceksiniz?
Do you really want to give the nation's crown to a stupid girl like her?
Bu yüzden elinden gelenin en iyisini yapıp Triple Crown'u * eve getireceğini bilmem gerek.
So I need to know that you're gonna do your best to bring home that Triple Crown.
Ve Triple Crown'u kazanan ilk kadın da olabilirim.
And I would be the first to win the Triple Crown.
Gerçekten Triple Crown'un ne olduğunu biliyor musun?
Do you actually know what the Triple Crown is?
At Triple Crown'u kazanacak.
Horse wins Triple Crown.
Daksha yaklaşık 40 yıldır Triple Crown'a yaklaşan ilk at olabilir, bunun yanında, yarış onu öldürebilir de.
Daksha could be the first horse in nearly 40 years to win the Triple Crown, or... Either that or the race could kill him.
Az önce gelen haberlere göre baş döndürücü bir kalabalık var. Daksha, 1 numaralı favori ve Triple Crown'u kazanmaya çok yakındı. sağlık nedenleri ile çekilmeden önce.
The crowd is still reeling from the news just seconds ago that Daksha, the n ° 1 favourite and potential Triple Crown winner, has withdrawn due to health concerns.
Yani, Triple Crown'u kazanabilirdin.
I mean, you could've won the Triple Crown.
Hâlâ orada duruyor, köküyle birlikte. - Bu iğrenç.
Still there now, crown and all.
Tacı takmak konusunda biraz erkenci davranmıyor musun, Hans?
Don't you think it's a little early to be sizing the crown, hans? Remember what happened the last time.
Taç giyip baş parmağını kaldırmış.
He's wearing a crown and giving a thumbs-up.
Hızlı gitmenin keyfini çıkarıyoruz.
As we make our way to the crown jewel of going fast.
Günaydın solucan, Sayın Yargıç!
# Good morning, Worm your honour ll The crown will plainly show
Sen otopark soyguncularının veliaht prensisin.
You're the crown prince of parking lot muggers.
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ Seni bu programa çağırdığımızda Triple Crown'u yeni kazanmıştın ama bu hafta gazeteyi açtım ve bunu gördüm.
When we booked you for this show, you'd just won the Triple Crown, but then just this week,
- En değerli mücevher.
What is it? The crown jewels.
Bir taç el damgası.
It's a hand stamp of a crown.
Dün akşam taç damgası kullanıp kullanmadığınızı bana söyler misiniz?
Can't you just tell me if you guys used a crown stamp last night?
Cassius Clay, büyük şovmen, kafasında koca bir taçla, ringe şemsiyeli insan kalabalığı arasından geliyor.
And Cassius Clay, the gimmick man to the last, comes into the ring with this monster crown on his head and all the way down to the ringside, through the rows of people with umbrellas,
İnsanlar bir şeyler atarak tacını düşürmeye çalışıyorlar.
People were throwing things and trying to knock the crown off his head.
Başınızdaki bir taçla ringe girdiniz.
Yes, and you came in the ring with a crown on your head.
Almak zorunda kaldığı risk, dışlanması, unvanının alınması, ve zar zor geçinebilmesi.
The risk he had to take and then to be isolated, to have his crown taken away. Not be able to make a living.
"Buraya çatık kaşlarla değil, ağır sıklet tacınla geldin."
"You come here with no furious frown, plus your heavyweight boxing crown."
Tacımı geri alacağım.
I'll take my crown for the fourth time.
Gerçekten bir taç taktığına inanabiliyor musun
Can you believe she's actually wearing a crown?
Hayır, taç değil o.
No, it's not a crown.
Çünkü krallığın gerçek dostusun.
Because you are a true friend to the Crown.
Tacın mücevherleri?
The crown jewels?
Moth... yeni kralımız olan Kurami Zell'e tacı takdim ediyorum.
I will crown Kurami Zell as our new king.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]