Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ C ] / Culpa

Culpa перевод на английский

144 параллельный перевод
Oldukça geciktim.
Mea Culpa. Mea Culpa.
Tamamen benim suçum.
Mea culpa. Mea culpa. My fault.
Mea culpa
Mea culpa
Mea maxima culpa
Mea maxima culpa
Bu testlerden ikisi, kusur ve ceza.
Two of these tests are the culpa and the penance.
Gereksiz yere konuştuğum, dua odasına geç kaldığım... ve kapının çarpmasına izin verdiğim için kusurumu beyan ediyorum.
I say my culpa for speaking without necessity, for being late for chapel... for letting a door slam without penance.
İtaat kuralını bozduğum için... çanı duyduğumda çalışmayı bırakmadığım için
I say my culpa for breaking the rule of obedience... by not stopping work when I heard the bell.
Bu yüzden kusur veya ceza beyan etmeden konuşabilirim.
So I can talk without having to say a culpa or do a penance.
İmkansız gibi geliyor, ama size kusurlarımı beyan ederken...
It seems impossible, but when I say my culpa to you next...
Benim hatam.
Mea culpa.
Tanrı beni affetsin.
Mea culpa.
Mea colpa.
Mea culpa.
Mea culpa.
Mea culpa.
Burası "Mea Culpa". Şu an canlı yayındasınız.
This is "Mea Culpa." You are on the air.
Burası "Mea Culpa." Hürmetlerimi sunuyorum, ve şu anda yayındasınız.
This is "Mea Culpa." I pay you homage, and you're on the air.
- Yalnız küçük bir ayrıntı yalandı.
I love trees Mea culpa I lied about one little thing!
Şimdi, burada insanlar var, ve hepimiz onları tanıyoruz, Al, bunu ortasında durup ağlayacağını düşünen
Now, there's some people, and we both know them, Al think you can go stand in the middle of a bull ring and cry "mea culpa, mea culpa,"
Bu benim hatam değil
- lt's not my fault - Mea culpa
Bu alevi başlatan Çingene kız
- Mea culpa lt is the gypsy girl The witch who sent this flame Mea maxima culpa
Tanrı'nın planı benim suçum değil
- lt's not my fault if in God's plan - Mea culpa Mea Culpa
- Senin yüzünden!
- Es tu culpa! [It's your fault]
Açık havada portakallı ördekle kendimi bağışlatabilirim dedim.
So I was just hoping to make amends by serving up a little Duck a I'Orange and an alfresco mea culpa.
Acaba "benim hatam" demek için kullandığı bir çeşit kod mu?
Do you think that was meant to be some kind of coded mea culpa?
Benim suçum.
Mea culpa.
Günah çıkarmak için biraz geç Challenger.
It's a little late for Mea Culpa Challenger...
Sinemayı seviyorsun sanıyordum. Mea culpa!
I thought you liked movies.
( Benim hatam! )
Mea culpa!
Kabul ediyorum.
Mea culpa.
Burada olmamaları gerekiyordu. Benim hatam.
Well it wasn't supposed to be there now was it, so mea very culpa.
"Mea culpa mea culpa"
Mea culpa. Mea culpa.
"Mea maxima culpa"
Mea maxima culpa.
Beni affedin, araba bozuldu.
My apologies. Engine trouble. Mea culpa.
Mea culpa. On kere Mea culpa - Sen Katherine misin?
Mea culpa to the tenth power... are you Katherine?
Bir tür günah çıkarmadır.
It's almost a mea culpa.
Sonra 73. Cadde ve Suçluyum'un köşesinde...
And later, on the corner of 73rd and mea culpa...
- Siz, Bu Mea Culpa oyun gerçek eğlence ve tüm, ama biz hiçbir şeyi çözmeyecek değildir.
- You guys, this mea culpa game is real fun and all, but we're not gonna solve anything.
"Mea culpa" ( kabahat benim! ) çiçekleri.
The flowers are a mea culpa.
Tamam.
Alright, mea culpa.
Benim hatam, yavrum.
Mea culpa, my child.
Ve kendimi sana affettirmek için, bu geceki Death Cab konserine bilet aldım.
And to sweeten the mea culpa even a little bit further, guess who got you a ticket to Death Cab tonight?
Sanırım buradaki en büyük kabahatli benim.
I think I'm the one to proffer a mea culpa here.
Ona bir mektup yazmış.
She wrote him a letter - - "Mea culpa."
En büyük hatam!
Maxima culpa!
Karen, tamam, suç bende.
Yeah, mea culpa.
Bol hatalı saatler için.
For a culpa hours.
Bundan dolayı çok üzgünüm, ve bu benim hatamdı sana yasal uzmanlığımı teklif ediyorum.
And as part of my mea culpa, I'm offering my expertise. Which I'm declining.
hatamı kabul ediyorum voliyi vurdum.
Mea culpa all the way to the bank.
Neyse, bunların hiçbiri senin sorunun değil.
Mea culpa.
Ama senin için yaptığımı öğrenince beni öpeceksin.
Mea culpa for dropping by unannounced you'll kiss me when you hear what I've done.
Kabahat bende.
Okay, mea culpa.
Benim hatam demiş.
Mea culpa, she's learned the error of her ways.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]