Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ C ] / Custom

Custom перевод на английский

2,000 параллельный перевод
Bir grup Alman,.. ... ABD'yi gezerek ihtiyacı olanlara özel cam gözler yaptı.
A group of Germans toured the United States custom-fitting glass eyes to those who needed them.
Mezar taşı yerine ağaç dikmek eski adetlerdendir, Dean.
- What? It's an old country custom, Dean. Planting a tree as a grave marker.
Geleneklerimize uygun olarak gömmek için.. ... onu Vadeena'ya geri götürüyorum.
I'm taking him back to Vedeena, to be buried according to our custom.
Oradaki şarap şişesinde özel yapılmış bir etiket var.
There's a custom-made label on a wine bottle over there.
Olay yerinde blduğumuz şarap şişesindeki etikette de "Lewis" yazıyordu.
"Lewis" is the name on a custom wine label that we found at the crime scene.
Şimdi özel tonlu kiraz renk dolapları, çift kapaklı bir duvar fırını ve şarap soğutucusu var.
Now he's got custom cherry cabinetry, the double wall oven, a wine cooler.
Bu, genel olarak yapılan birşey değil mi?
Well, isn't that the custom?
Büyütülmüş limuzinler özel yapılırlar.
Stretch limos are custom-made.
- Kamış ve makara özel grafit gibi. - Doğru.
This looks like a custom Sak-Hart graphite rod and reel.
Geleneksel bilmemne kamışını armağan etti.
It is. He gave away my custom something something pole.
Bayatlamış geleneklerle neden oyalanıyoruz ki?
Why wait we on stale custom for consummation?
Töreyi bilisen.
You know the custom.
Özel yapım mı?
Custom-Made?
Benim günlü yüce efendim, aşırılıklarınızı kınamak bana yakışmaz. Ah bağışlayın onlardan söz etmemi! Ülkenin gözbebeği olan yüksek kişiliğinizi böyle çoban kılığıyla gizlerken, beni, bu basit kızcağızı bir Tanrıça gibi süslediniz.
Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o'the land, you have obscured with a swain's wearing, and me poor lowly maid, most goddess-like prank'd up but our feasts in every mess have folly and feeders digest it with a custom I should blush to see you so attired swoon, I think, to show myself a glass.
Mesela Rocky, Kirkpatrick'in arabasını boyamaktan, ömür boyu cezalıydı. "Saddam CIA'nin kuklasıydı."
Rocky was on permanent lockdown for doing a custom paint job on Kirkpatrick's car.
Şu eski Çin geleneği gibi.
It's like the old Chinese custom.
- Gümrük için.
- Custom.
Aslında bayağı yaklaşmışlardı. Deri kıyafetler hariç.
actually, they got that pretty close... except for all the custom leather.
Bu geçişler rüzgarı engellemez ve seni hızlandırır, lastikler drifte uygun değildir
We take about 1000 pounds this baby. To curb, has 6 packages, in the front and rear wheels. These are custom rims.
Sıvı hava soğutmalı bir yere, E.G.K.Ç. koymalısınız, elinizden geldiği kadar çabuk..
You got to get it inside a custom liquid-air rig asap, as soon as...
Silah satıcıları, barutu, el altında bulundurmayı severler,... ama barutun, tehlikeli olmak için kurşun içinde olması gerekmez.
Arms dealers keep gunpowder handy to manufacture custom made rounds but gunpowder doesn't need to be in a bullet to be dangerous.
Cipteki özel yapım tampon yüzünden iki arabanın da yerden yüksekliği aynı.
The custom bumper on the Escalade makes ground clearance on both cars the same height.
Yerel adetler bir kadının prensten gözlerini kaçırmasını gerektirir.
Local custom requires that women avert their eyes from the Prince.
Yüzlerce yıldır olan eski bir gelenek.
It's a custom hundreds of years old.
Özel minibüsüyle zamanda seyahat etti
He traveled through time in an awesome custom van
Bir iki tane çok iyi iş yapan atölye var. Ama ben bu iş için geldim ve bir barda çalışıyorum.
There's a couple of custom shops, and they do great, but I came out here to get into it, and I'm working at a bar.
Bu kenarlar özel olarak taşlanmıştı.
These wing tips were custom-cobbled.
Buradaki her sey siparisle yapiliyor.
Everything here is custom-made.
Bunu sevdiğin birine vermek Yuan geleneğidir.
It's a Yuan custom to give this to the one you love.
Her binicide bundan vardır, genelde özel yapım olurlar.
Every rider has one, and they're usually custom-made.
Tahtası ve kıyafeti özel olarak tasarlanıyor.
Her board and her wheels are custom-made.
Kıyafetine bak, onlar da özel olarak tasarlanmış.
It's also custom-made.
Ve sonra alışkanlık sonucu olsa gerek şükürler olsun dedim!
That's what I did, and then custom, said, "Thank God."
Geleneklerimize göre kızlar 13 yaşına girdiğinde evlendirilir.
We have a custom where girls get married when they reach 13.
Evlilik geleneğinizi değiştirin.
Let's change the marriage custom.
Özel yapım kartlar, davetiyeler, ilanlar.
Uh, custom cards, invitations, announcements.
- Lütfen. Sid'in kurbanın kafatasından çıkardığı özel yapım vidalar Unlimited Titanium adlı bir şirket tarafından imal edilmiş.
The custom-made bone screws that Sid pulled from the victim's skull were made by a company called Unlimited Titanium.
Tüm işim ısmarlamadır.
All my work is custom.
Hayır, fazladan bölme sonradan eklenir.
No, the extra compartment is custom addition.
Özel bir kalıp.
It's a custom mold.
Ne için olduğunu bilmiyorum.
Their custom. I don't know why.
Her zaman bunun garip bir gelenek olduğunu düşündüm.
I always thought this was an odd custom.
İnsanlar, yüzyıllar öncesine dayanan bir geleneği devam ettirmek için her sabah Yasak Şehir civarındaki parklara doğru yol alırlar.
Every morning, people head to the parks around the Forbidden City, to continue a custom which is centuries old.
Bizim kültürümüzde erkek kadını dövebilir.
In our culture, is custom man hit woman.
Demir bir çubukla karını dövmenin bir Hırvat geleneği olduğunu yargıca anlatamam.
I wouldn't tell the judge it's a Croatian custom to hit your wife with an iron bar.
- Ayakkabılar. Bunlar sipariş yapım.
shoes. these are custom-made.
Sipariş yapım.
custom-made.
Hayatı ve yiyeceği böyle ziyan etmek adetleri değildir.
It is not the custom du pays to waste life and the food in this manner?
Kapının önünden geçip girmek isteyen herkese hapishane kapısını açmayı alışkanlık haline mi getirdin?
- And is it your custom to open the Gatehouse to any fuckster who passes by and requests it?
( Alkışlama )
It's the custom, a stricture of his birth. But if he does not let me help him, he will die.
Emlak ilanı. Dört odalı. Çiftlik tarzı.
Real-estate flyer - - four bedrooms, ranch style, big backyard, a pool, a custom gourmet kitchen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]