Cömert перевод на английский
3,124 параллельный перевод
O kadar fedakar ve cömert olmasına rağmen.
Although she is self-sacrificing and generous.
Teşekkürler, Bayanlar ve Baylar cömert katkılarınız için sağolun.
Thank you, Ladies and Gentlemen for your most generous contributions.
Size teşekkür ederim bayım, bu cömert teklifiniz için.
I thank you, sir, for a most generous offer.
Konreden sizin için cömert bir teklif çıkaracağım.
I will bring your generous offer to Congress.
Bu inanılmaz cömert bir hareket.
That would be incredibly generous.
Bu cömert bir teklif, efendim.
That's a generous offer, sir.
Cömert teklifimizin ışığında... bunu yeniden gözden geçirip düşünmek istiyoruz.
Well, in light of our generous offer... we would like to reconsider and think about this.
Üzerimde hiç para yok ama bana elbiselerini verirsen El Kaide'ye senin adına cömert bir bağışta bulunurum.
I do not have any money on me, but if you give me your clothes I'll make a sizeable donation in your name to al-Qaeda.
Çalışkan, cömert sevecen...
Hardworking, generous, affectionate.
Onların cömert katkılarıyla, sonunda Albay Lupo'ya direnmemiz için gereken silahları aldık.
With their charitable contributions, we've purchased the firepower to finally resist Colonel Lupo.
Cömert bağışlarınız için kilise size minnettar.
We're very appreciative at the church of your generous support.
Artı, hayatımda tanıdığım en cömert sevgili.
Plus, he's the most generous lover I've ever known.
Bu nazik, cömert adam, aramızdan erkenden ayrıIan sevgi dolu eş ve baba hepimizin onu, mutlu anılarımızla ve güleryüzle yad etmemizi isterdi.
This kind, generous man. This loving husband and father... who left us much too soon would want us to remember him from every portrait he created every face that he found fascinating.
Hayatlarımızın yeni dönemine cömert mizaçla başlamaya hazırız.
And we're ready to start this new phase of our lives with open hearts.
Ama bazen de çok cömert olabiliyor.
But, she can be very generous sometimes.
Önümüze gelen bu cömert sofra için şükretmek istiyoruz. Ailemiz, sağlığımız ve bize neşe getireceğinden, bizi daha güçlü yapacağından emin olduğum yeni arkadaşlarımız için.
- We would like to give thanks for the bountiful food before us, our family, our health, and our new friendships that I feel certain that will bring us joy and only make us stronger.
Finansmanlarımız çok cömert, bize geniş imkânlar sağlıyorlar.
Our funders are very generous, they allow us a good deal of latitude.
İkinci şart ise bu cömert hayırseverin isminin katiyen bir sır olarak kalması.
And the second stipulation, is that the name of the liberal benefactor remain a profound secret.
Gayet cömert, değil mi?
Very generous, I think you'd agree.
Hayat sana cömert davrandı.
Life was kind to you.
Eğer cömert olsaydım ki neden cömert olayım bilmiyorum, 9 bin. Belki.
Well, if I was inclined to be generous, and I don't know why I would be inclined to be generous... nine thousand... maybe.
Evet, 1878 ama böylesine cömert hediyelere neden layık görüldüğünüzden hiç bahsedilmiyor.
Yes, in 1878... but do not mention... Why Ihes gave such generous gifts.
Ray, kibar ve cömert biriydi.
SHE WAS KIND, GENEROUS.
Bu topraklar neden cömert biliyor musun?
You know why this land's generous?
Giovanni cömert adam.
A real patron, Giovanni.
Dışardan sipariş ettim ama bu iki kişi için gayet yeterli cömert bir paket ve bir anda kendimi bu civarda buldum ve kalanlardan biraz istersin belki diye düşündüm.
I, uh, I had it delivered, but it's a generous serving, enough for two, and I just happened to find myself in this neighborhood, and I thought you might like some leftovers.
De ki, "Blair, cömert ve atılgandır".
" Do say Blair is generous and impulsive.
Resmi olarak delil kabul edilirlerse, bu kadar cömert olamayabiliriz.
Once they're officially admissible, we won't be so charitable.
- Çok cömert bir teklif.
It's generous.
Hatırlamıyorsanız hatırlatayım, prens pek cömert davranmıştı.
If you don't recall, the price is pretty steep.
Kuzey Carolina eyaleti cömert bir vergi özendirme sistemi uyguluyor.
The state of North Carolina offers a generous tax incentive.
İncelemeyi bitirdiklerinde evin öyle bir haldedir ki... itibarının lekelenmiş olduğu iddialarıyla birlikte, vergi mükellefi cömert bir tazminat ödemek durumunda kalır.
When they finally call off the search, your house will be in such a state as to warrant a generous compensation payment from the taxpayer, amid claims that your reputation has been unfairly tainted.
Siz siparişimizi gönderin, cömert ödememizi kabul edin, ve siz ve Danagger önümüzdeki on yılı hapiste geçirmekten kurtulun.
You deliver our order, accept our generous compensation, and you and Danagger don't spend the next ten years in prison.
Ne cömert bir adam.
What a generous man.
Hayır, cömert beyim.
No, my good lord.
Klaus cömert bir miktar vermeyi teklif etti.
Klaus has made a very generous pledge. What do you say, Damon? Klaus has made a very generous pledge.
Evet, cömert bir bonusla telafi izni.
Yeah, time off with a generous bonus.
Hayatın böyle olmadığını, cömert davranmadığını.
That life isn't like that, life isn't generous.
Tanrı cömert davranırsa, bir otomobil firması.
Maybe if God is gracious, a car.
Tanri cömert davranirsa, bir otomobil firmasi.
Maybe if God is gracious, a car.
Kıyafetini sevdiğim için çok cömert bir dağılım eğrisi kullanıyor ve yuvarlıyorum ama şu yalan en iyi ihtimalle C sınıfı bir yalandı.
Using a very generous grading curve and rounding up because I like your outfit, that lie was a C-plus at best.
Çok cömert yavrum.
He's so generous.
Cömert, dinleyicilerine daha yakın.
Generous, closer to his audience. Look :
Yaptığın böylesi cömert bir hatanın,... seni bunca üzebileceğine inanmıyorum.
I don't believe that a mistake as generous as yours can hurt you for long.
Çok cömert bir teklif yaptı, ben de kabul ettim. Eileen?
He made me a very generous offer, and I've accepted.
Frances'ın babası zengindir. Cömert davranabilirim.
Frances's father is a very rich man.
Cömert bir ev sahibisiniz ama istediğim şeyi getirecek herhangi bir uşak yok hayatta.
You are a gracious host, but there is no servant alive that can bring me what I want.
Şimdi fantastik ve cömert ev sahibimiz Johnny'nin şerefine kadeh kaldırmayı öneriyorum.
Now I suggest a toast to our fantastic and generous host, Johnny.
Çok cömert görünmüyorsun.
You don't see that very often.
Alabileceğin tüm cömert ödülleri aldın.
You've gotten all the rich rewards you're gonna get.
yakisikli, comert ve aramizda kalsin kizlar inanilmaz derecede seksi!
He is handsome, and generous, and, well, between us girls, he's unbelievably sexy!