Decor перевод на английский
334 параллельный перевод
En lüks kutlama ve servisi yapın.
As for the flowers, and the decor, give them the best of everything.
Sakar filler dekorumu mahvettiler.
Clumsy elephants have ruined my decor.
Kostümler ve dekor, Ratov'un bu zamana kadar yaptıkları içinde en güzelleri.
The costumes and the decor are the most beautiful Ratov has ever done.
Dekoru tamamlayan harika bir tablo.
I said I'm your subject! You know that a beautiful painting completes the decor.
Görünüşünüz, odanın dekoru, buna benzer şeyler.
Your appearance, the decor of the room, things like that.
... oymalı girişler, sıra sıra kapılar, galeriler... başka bir çağdan kalma süslemelerle bezenmiş... metruk salonlara götüren birbirine dik koridorlar... sessiz odalar ; çok ağır, çok kalın halıların... ayak seslerini yuttuğu... adımların duyulmadığı... sanki dalıp gitmiş sırdaşlar... bu cansız, yavan dekordan çok uzaklara... kornişin altında, ölü yapraklar gibi dal ve çelenkleriyle... özenle hazırlanmış... bu frizden uzaklara... üzerinde bir kez daha yürüdüğüm zemin sanki hâlâ... kum ve çakıl veya taş döşeme... sana kavuşmak için adeta... zengin ahşap kaplamalı duvarlar arasında... ustuka, silme, tablolar... aralarından geçtiğim çerçeveli gravürler... seni beklerken içlerinde çoktan... kendimi bulduğum... şu an senin huzurunda bulunduğum mekândan... çok çok uzaklarda ; ve yine beklerken... bir daha gelmeyecek birini... artık bizi ayıramayacak birini... seni benden koparan.
... sculptured portals, ranks of doors, galleries... transverse corridors leading to deserted salons... encrusted with the ornamentation of another age... silent rooms, where footsteps are absorbed... by carpets so heavy, so thick... that one hears no step... as if the very ear were far away... far away from this numb, barren decor... far from this elaborate frieze beneath the cornice... with its branches and garlands... like dead leaves... as if the floor were still sand and gravel, or stone slabs... over which I advanced once again... as though to meet you... between richly panelled walls... stucco, moldings, paintings... framed prints amidst which I advanced... among which I found myself already... waiting for you... very far from the setting I stand in now... before you, waiting again... for one who will not come again... who will no longer keep us apart... tear you from me.
'Aynı dekor, ucuz şok efektler.'
"Disjointed decor, cheap shock effects."
Biliyorum fakat kırmızı mizansen ile dekor edilmiş olanı arıyorum.
I know, but I'm looking for one with a red decor.
Dekor yönünden beklentiniz olmasın.
Now, don't expect anything lavish in the way of decor.
Otel bedava dekor sağlar, müşteriler iyi resimler görür sanatçı satış yapar ve annem komisyon alır.
The hotel gets free decor, the guests can look at good paintings the painter can make a sale, and Mom gets a commission.
Dekoru tamamlamak için tek eksik iki balerin kız.
All we need is two ballet girls to complete the decor.
Ayrıca, benim resim odamın dekoru daha güzel ve zevkle döşeli.
Anyway, the decor of my drawing room is much more appropriate. And tasteful.
Ne güzel bir dekor.
What a nice decor.
Dekorunun tarzı yok ama mütevazi. Sandalyeler rahat, ortam sıcak. Aydınlatma, yanınızdaki en göz alıcı misafirinizi bile daha da güzel gösteriyor.
As for the decor, it is discreet without being elegant... the seating comfortable, and the atmosphere intimate... whilst the lighting subtly enhances... even the most ravishing companion.
Burada bazı şeyler pekiyi görünmüyor.
I'm sorry for your decor, Colonel.
... parlak dekorlar, naiflikler halkın çocukça saflığı, bütün bunlar geçmişte kaldı.
... brilliant decor, naives, public's childish credulity, all of that are things of the past.
Neden bilmiyorum ama bu dekoru seviyorum.
I don't know why, but I love this decor.
Ama eğer birinci sınıf bir alay istiyorsanız iç dekorasyonda gerçekten bir şey diyen bir alay o zaman mutlaka Durham Hafif Piyade birliği.
But if you really want a regiment of the line that is really saying something about interior decor, then you've got to go for the Durham Light Infantry.
Urbanism is this takeover of the natural and human... takip ederek artik kendi özel dekorunun içindeki boslugun bütünlügüne yeniden biçim verebilir ve vermelidir.
its own territory. Urbanism is this takeover of the natural and human... environment by capitalism, which... logically developing into absolute domination, can and must... remake the totality of space... as its own decor.
Dekoru en az Fransiz okulu kadar yanici hale gelmektedir. "
Thus its decor becomes... everywhere inflammable as a high school in France.
Dekor bütün ulusların bayraklarını içeriyor...
The decor includes flags of all nations...
- Dekordan kaynaklanmadığı kesin.
- Certainly not the decor, was it?
Mobilya, dekor, alışılmış programlarımız neyi isterseniz değiştirebiliriz.
We can change anything, Minister. The furniture, decor, office routine...
Dekor güzelmiş ama.
Nice decor, though.
- Burası bayağı kötü görünüyor.
It's even better. The decor is rather gloomy.
Belki otelin içinde değil, ama dekorlar sayesinde, ona benzer bir yerde.
Maybe not in the hotel, but with decor, looking like it.
Çocuklar, keyfinize bakın.
Boys, enjoy the decor.
Ortama çok uygun.
Matches the decor.
Bu konfor değil General, bu bir dekor.
Well, it's not the accommodations, General, it's the decor.
Bu nadide parçaları sadece 75 kağıda satacağımı mı sanıyorsun?
You think I could sell this elegant decor for a measly 75 bucks?
Bu arabanın dekoruna... en çok mambo yakışıyor.
Yes, the Mambo... goes best with this decor.
Yoksa dekordan mı?
Or is it the decor?
Federasyon dekoru.
Federation decor.
- Dekorasyon zevki de güzel.
– And rather a fabulous taste in decor.
Dekor için harcadığınız kadar parayı, yemek için harcarsanız, yemek zevkiniz daha da gelişecektir.
If you spent as much money on the meal, Mr Spica, as you waste on the decor, your taste in good food must surely improve.
Bu, onların son dekorudur.
it's their last decor.
Güzel dekor.
Lovely decor.
Güzel dekor.
Nice decor.
Hem salonuma hem de babama uygun bir şey bulmalıyız.
We need something that complements my decor and pleases Dad.
- Romantik dekor bir tuzaktır. - Buyurun.
- The romantic decor was a trap.
Ne kadar zevkli bir dekor!
What tasteful decor!
Eleştirmen görüşü Mickey'nin Keyifli Zaman Tavernası'ndan uzak durmanız yönünde. İç karartıcı dekor, baştan savma servis ve sadece açlığınızı gideren bir aşçılık.
And so in the opinion of this critic, Mickey's Good Time Tavern is anything but... dismal decor, perfunctory service... and cuisine only marginally preferable to hunger.
Dekoru, ışıkları, trafik akışını kontrol ediyorum.
I'm checking the decor, the lighting, the traffic flow.
Dekorasyonu görmeye gelmedim.
I didn't come for the decor.
Baba düşündüğün için teşekkürler ama evimin dekorasyonuyla pek uymuyor.
Well, thank you for the thought, Dad, but it doesn't really fit in with the decor of my apartment.
Dekor, müzik, menü... Hepsi Enaran'da.
The decor, the music, the menu- - all authentically Enaran.
El oyması çok moda ve iç kaplaması dekora uygun suni ipekten bir tabut Ve de çiçek düzenlemesiyle birlikte
A pure pine coffin with hand carvings. The inner lining is made of rayon as well as the decor. This comes with a flower arrangement.
Dekor için.
- The décor.
Dekor, lambriler...
- The decor, the panelling...
Seninle Bay Hart'ın ofis dekoru kuralları hakkında konuşmam gerekiyor.
I need to talk to you about Mr. Hart's rules on office décor.
Her iki durumda da dekor çok kötü.
Either way, the décor needs work.