Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ D ] / Denmark

Denmark перевод на английский

1,076 параллельный перевод
Rusya'daki, Amerika'daki, Danimarka'daki o deneyleri sana anlattım.
I told you about those experiments. Russia, Denmark, the United States.
Hepinizin bildiği gibi, ilk kral, Yaşlı Gorm Danimarka'yı yönetiyordu, karısının ismini hatırlayan var mı?
As you all know, when the first king,'Gorm the Old'... ruled over Denmark,... anyone know what his wife's name was?
Çocukken, annem beni Danimarka'daki anne-babasını görmeye götürürdü.
When I was a kid, my mother'd take me to see her parents in Denmark.
Annesi, Danimarka Prensesi Dagmar olup Rusya'da Marie Fyodorovna adını almıştı.
His mother, Princess Dagmar of Denmark, who in Russia took the name of Marie Fyodorovna.
Danimarka Prensi, mevkiinden, gençliğinden ve aşkından vazgeçer.
The Prince of Denmark renounces rank, youth and love.
Danimarkadan Paul uzun bir şut çekti.
And Pauls of Denmark makes it deep and shoots.
Danimarka Kral'lık yatağının... bir sefahat ve sapıklık döşeği olmasına göz yumma.
Let not the royal bed of Denmark be a couch for luxury and damned incest.
Ne ben kraliçe Gertrude'üm,.. Ne üvey baban Danimarka Kralı,.. Ne de burası Elsinore Şatosu,..
I'm not queen Gertrude, your kind stepfather isn't the king of Denmark, and this is not Elsinore castle, even if it does look rather gloomy.
Tatil için Danimarka'ya gitmiştik.
We spent our vacations... in Denmark...
- Dnimarka'da geç oluyor.
- It's getting late in Denmark.
Hep Danimarka'yı satın alıp kraliçeden daha zengin olmak istemişimdir.
I've always wanted to buy Denmark and be richer than the Queen.
Koç. Ters giden bir şeylerin kokusunu alıyorum.
I think there's something rotten in the state of Denmark.
Aslında Danimarka'da başladı.
It really began in Denmark.
Karen Christentze Dinesen. Danimarka Kralının kadın tebaası... Karen Christentze Dinesen'in... bundan böyle karı-koca olduklarını ilan ediyorum.
Karen Christentze Dinesen. a female subject of the King of Denmark... are henceforth united man and wife.
Eğer savaş çıkarsa, Danimarka kimin yanında yer alacak?
If it comes to war, where will Denmark stand?
Sen Danimarka'daydın.
You were in Denmark.
Danimarka mıydı?
Denmark?
O gün, daha sonra, Danimarka'ya dönmek üzere... Mombasa'ya hareket ettim.
Later that day, I left for Mombasa... and the voyage home to Denmark.
Danimarka artık bana yabancı geliyordu... ben de ona.
Denmark had become a stranger to me... and I to her.
Gencecik bir Danimarkalı kız varmış... Süveyş kanalına giden bir vapura binmiş.
There was a very young girl from Denmark... who took passage on a steamer bound for Suez.
Cuma günü Mombasa'ya, sonra da... vapurla Danimarka'ya.
Friday for Mombasa, and then... the boat to Denmark.
Mektupları Danimarka'daki bu adrese gönderebilirsin.
Letters you can send on to this address in Denmark.
Sadece Danimarka'ya gidiyorum.
I'm only going to Denmark.
Danimarka'ya gitmiştin.
You went away to Denmark
Danimarka'da yol işlerinde çalışıyor.
He builds roads in Denmark.
Biri Brian'a Danimarka'daki bir şirketten söz etmiş.
Somebody told Brian about this firm in Denmark.
Sadece Danimarka'dan geliyor teyzeciğim.
It only came from Denmark, Auntie.
Kurutulmuş daha uzun dayanıyor, ama... Danimarka'dan gelecek taze çiftlik yumurtası daha lezzetli olmalı.
The powdered lasts longer... but fresh farm eggs from Denmark have got to taste better.
Bana Danimarka'da cömert insanlar tanıyıp tanımadığımı sordu.
She asked whether I knew any generous people in Denmark.
Burada gördüğümüz belgelerde Danimarka'nın tarihi saklı.
The archives stored here under these arches are Denmark's memory.
Danimarka'da ücretler o kadar yüksektir ki...
The wages in Denmark are so incredibly high that boys don't- -
"sonsuza dek Danimarka"?
"Denmark Forever"?
Demek amcan Danimarka Kralı?
So your uncle's the king of Denmark?
Danimarka bir zindandır.
Denmark's a prison.
Hem de nasıl, Sayısız dehlizleri, mahzenleri, delikleriyle, en kötülerinin başındadır Danimarka.
A goodly one, in which there are many confines, wards and dungeons, Denmark begin one of the worst.
Danimarka bir zindan ve o bir fındık kabuğunda yaşamayı tercih ediyor.
Denmark's a prison and he'd rather live in a nutshell.
- Bu Danimarka kralından gelen kesin bir talimat.
Such as it is... it is an exact command from the King of Denmark.
Bir çok sebepten dolayı, Danimarka'nın ve de İngiltere'nin güvenliği açısından bu mektup okunur okunmaz, gecikmeksizin, Hamlet'in kafasını kestirmeliyim!
for several different reasons, importing Denmark's health and England's too, that on the reading of this letter, without delay, I should have Hamlet's head cut off!
İngiltere Danimarka'nın sadık bir koludur ve aralarındaki sevgi bir palmiyeyi büyütecek kadarken, vs.
As England is Denmark's faithful tributary as love between them like the palm might flourish, etc.
Bizimle burda danimarkada kal.
Be as ourself in Denmark.
iyi Hamlet... At üstünden bu karanlık geceyi... bırak gözlerin dostça baksın danimarkaya.
Good Hamlet... cast thy nighted color off... and let thine eye look like a friend on Denmark.
Dinleyin, herkes daha önce olmadığı kadar çok içecek bu gece danimarkanın şerefine kaldırın bardaklarınızı danimarkaya ve yeni kralicemize
No jocund health that Denmark drinks today... but the great cannon to the clouds shall tell!
Danimarkanın Lüks, lanetli ve ensest... yatağı olmasına göz yumma.
Let not the royal bed of Denmark... be a couch for luxury and damned incest.
Danimarkanın hiç bir yerinde... Bu kadar hayin olmayan insan yoktur.
There's never a villain dwelling in all Denmark... but he's an arrant knave.
- Danimarka bir hapishanedir.
- Denmark's a prison.
Danimarkanın güzel krraliçesi nerede?
Where is the beauteous majesty of Denmark?
Sayın lordum danimarkaya hoş geldiniz.
Your lordship is right welcome back to Denmark.
Danimarka'dan almıştık.
We got it in Denmark.
Bryan da Danimarka'da birkaç yaz geçirdi.
Well, actually, uh, uh, Bryan spent quite a few summers in Denmark.
Danimarka'ya gidiş-dönüş biletinin fiyatını biliyor musun?
Do you have any idea what a round-trip ticket from Denmark costs?
Danimarka'dan geldik.
We've come from Denmark.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]