Designers перевод на английский
329 параллельный перевод
Bay Prescott ve Bay Webb'i ortak tasarımcılarınız olarak atadık.
We've engaged Mr. Prescott and Mr. Webb as your associate designers.
Bir moda tasarımcısının hayalinin karikatürize edilmiş hali gibi.
A caricature of a fashion designers dream
Modacılar genelde paçoz gibi giyiniyor.
Fashion designers usually dress like tramps.
Yapım Tasarım B. MANEVICH, I. KAPLAN
Production Designers B. MANEVICH, I. KAPLAN
Production Designers V. ULITKO, T. VASSILKOVSKAYA
Production Designers V. ULITKO, T. VASSILKOVSKAYA
Seni Fransız modacılar hakkında uyardım.
I warned you about these French designers.
Bugün seni uçakla Paris'e göndereyim, sen de dünyadaki en iyi tasarımcıları seç.
I'll have you flown to Paris today. You'll have your pick of the best designers in the world.
Yapım tasarımcıları Mikhail BOGDANOV, Gennady MIASNIKOV
Production Designers Mikhail BOGDANOV, Gennady MIASNIKOV
Yabancı tasarımcılardan bir adım önde.
... one jump ahead of these foreign designers.
kamera M. ARDABYEVSKi, V. BELOKOPYTOV yapım amiri L. SEMYONOV, B. TSARYOV
Photography by M. ARDABYEVSKY V. BELOKOPYTOV Production Designers L. SEMYONOV, B. TSARYOV
Enterprise'ın tasarımcısıyla tanışmak ayrıcalık.
It's a rare privilege meeting one of the designers of the Enterprise.
Medusanlılarla ortak bir beyin oluşturduktan sonra, Larry gibi tasarımcılar, enstrümanların adaptasyonunu yapabilirler.
Once we have learned the technique of forming a corporate intelligence with the Medusans, the designers, that's where Larry comes in, can work on adapting instruments.
Herkesin isteğini karşılayacak büyüklükte bir havaalanı.
Big and efficient enough to take anything the designers throw at us.
İşler kötü gittiğinde, tasarımcıları da pohpohlamak benim adetim.
I used to butter up the designers, too, when business was bad.
Pekala, bak şimdi seni küçük çakal, seni taşıdım ve... 30'lu yılların modacıları kadının güzelliğini yeniden ortaya çıkarttı.
All right then, look, you little weasel, I carried you and... The designers of the'30s rediscovered the beauty of the shape of a woman.
Kostüm tasarımcılarına, sahne düzenleyicilere -
- ( Muppet ) Boring. - To the costume designers. - To the prop makers.
Yapım Tasarımcıları N. DVIGUBSKY, A. ADABASHYAN
Production Designers N. DVIGUBSKY, A. ADABASHYAN
Şu tasarımcılar kahrolsun!
Damn these designers!
Ama tasarimcilar, birkaç yiI sonra kendi duygusal tepkilerini gelistirebileceklerini fark ettiler.
The designers reckoned after a few years... they might develop their own emotional responses.
Radar operatörlerimiz bunun imkansız olduğunu söylüyor.
Our radar designers say it's impossible.
Ve tasarımcılardan.
And designers.
Zamanını mümkün olduğunca... Indianapolis Pisti'nde... yaşamış en büyük yarış arabası... tasarımcısı olan... Harry Miller'la çalışarak geçirdi.
He spent every minute he could at the Indianapolis Speedway, teaming up with Harry Miller, one of the greatest designers of racing cars who ever lived.
Biz tasarımcılar asla uzaya çıkmayız.
Designers never get out in space.
Tasarımcılar bulabildikleri en zeki ve mantıklı kişiye denettiler.
The designers tested it using the most intelligent person they could find.
Artık tasarımcılar konuşuyor. Yarattığın şeyler değil, satın alabildiklerin.
Now it's all about designers, and it's not about what you create, it's about what you can acquire.
Riskleri var, tasarımcılar anlatmıştı.
There are risks, the designers told us.
Aynı zamanda saç kuaförlerini, iç tasarımcıları, çiçekçileri ya da köpek kuaförlerini de içermiyor.
It also does not include hairdressers, interior designers, florists... or dog groomers.
"Biz burada, siz tasarımcıların asla anlayamayacağı şeyler öğreniyoruz."
"Out here in the field, we learn things you designers couldn't possibly understand."
Sanırım bu daha önce Hollanda'da hiç olmadı, başka yerlerde de sık sık olduğunu düşünmüyorum. Sayın Bolkestein, söz sizin! Hepimiz teorilerin asla sadece örneklerle oluşturulmayacağını biliriz.
The community of technical intelligentsia, and weapons designers, and counter-insurgency experts, and pragmatic planners of an American empire, is one that you have a great deal of inducement to become associated with.
Uluslararası Mikroçip Tasarımcıları Birliği'ne üye. Ve bir sosyal komitede görevli.
Member, International Microchip Designers Association... and chairman of the social committee.
Ben de yeni ürün serisinin üretimi için tasarımcılarla görüşeceğim.
I'm going to talk to our designers. We start then with our new line.
Birkaç tasarımcı daha istifa etti.
Designers resign.
Bütün büyük tasarımcılar şimdi tıraş losyonu yapıyor.
All the big designers are making aftershave lotion now.
Burası yıldız gemisi tasarımcılarının "kolay geçiş" dedikleri yer.
This is what starship designers call "easy access".
Tasarımcılardan biri burası için "Zen usulü çıplak yüzme sanatı" dedi.
One of the designers called it "a pool for Zen skinny-dipping."
Efendim, ellerinde casinonuz için bazı prototiplerle tasarımcılar geldi.
Sir, the designers are here with some prototypes for your casino.
Demek ki tasarımcıları vardı.
Oh, they had designers then.
Bulmacanın ilk tasarlayıcılarının, bizim onu çözmemizi istediklerini varsaymak mantıklı görünmüyor mu?
Shouldn't we assume the designers want us to find it?
Modern tasarımcılar bez tüccarlarıdır.
Modern designers are rag merchants.
Süpernovalardan süper hiç kimselere kadar bütün modacılarla tanışacağız.
And we'll meet designers from supernovas to super nobodies.
Tasarımcılar çok heyecanlılar.
The designers are thrilled.
Dünyanın her yerindeki tasarımcıları etkileyecek bir seçim yaptı.
She's made a choice that will influence all designers everywhere.
Calvin Klein, Gloria Vanderblit ya da Antonie Bugle Boy gibi çalışkan tasarımcılar?
Hardworking designers like Calvin Klein, Gloria Vanderbilt or Antoine Bugle Boy?
Brenda, Duarto Feliz adında bir adama çalışmıştı ki bu adam New York " un en kötü on dekoratöründen biriydi.
I've had enough. I'm leading a protest. I'm not buying any more clothes until designers come to their senses.
İşinin büyük bir kısmı kişisel ilişkileri geliştirmek olacak, özellikle de tasarımcılarla.
Now a big part of this job is cultivating personal relationships, especially with designers.
Tasarımcılarla çalışmayı seviyorum.
I love working with designers.
Bu tahta kutuyu yapmak için bir sürü teknisyen, desinatör ve usta zanaatkarın bir araya gelmesi lazım
It takes a team of technicians, designers, and skilled craftsmen to produce this... wood box.
- Tasarımcılarına İngilizce öğret.
- Your designers must speak English. - Why?
"Mélange" kelimesi, dekoratörlerin kullandığı fransızca bir kelime.
Mélange is a French term that designers use.
- L. Shvarts yapım yönetim
Production Designers
Çoğu orada olacak. Bütün modacılar olacak mı?
All the designers are going to be there?