Eastside перевод на английский
150 параллельный перевод
Eğer 15 dakika içinde Eastside Psikiyatri Kliniğinde olmazsak..... şehirdeki her polis sizi aramaya başlayacak.
If we're not at Eastside Psychiatric in 15 minutes, every policeman in this city will be looking for you. Then that's where we're going.
Talmer ve Verboven nerde?
Where are Talmer and Verboven? Eastside Psychiatric.
- Yüzde 38'i mi? Eastside Lisesi'ndeki adamlar ne yapıyorlar Tanrı aşkına?
What in god's name are they doing down there at eastside?
Eastside Lisesi için yeni bir müdüre ihtiyaç var.
We came from the mayor's office. They need a new principal at eastside high.
Bay Clark, Eastside Lisesi'ne hoş geldiniz.
We want to welcome mr. Clark to eastside.
Bana, bu okulun, üstüne inşa edilen mezarlık gibi ölü olduğunu söylediler. Zaten Eastside Lisesi takımlarımıza "hayaletler" demiyor muyuz?
They said this school was dead like the cemetery it's built on, but we call our eastside teams ghosts, don't we?
O hâlde yeni Eastside Lisesi'ne hoş geldiniz.
Then welcome to the new eastside high.
Ben Joan Levias Eastside Lisesi'nden.
It's joan levias from eastside.
Eastide'ı hecele Çalışırken gecele
"how do you learn the alphabet?" be on time how do you spell eastside, eastside high?
Bir saat içinde, eyalet tarafından verilen ve sizlerin temel becerilerini ve Eastside Lisesi'nin kalitesini sınayan bir teste tabi tutulacaksınız.
In one hour, you're going to take an exam administered by the state to test your basic skills and the quality of education at eastside high.
O yüzden de herkes gibi Eastside Lisesi'ndeler. Oturabilirsiniz.
So here they are at eastside, just like the rest of us.
Neyin risk altında olduğunu hatırlayın ve onlara Eastside Lisesi'nin ne olduğunu- - Asla ölmeyecek bir ruh olduğunu gösterin.
Remember what's at stake and show them what eastside high is all about - a spirit that will not die!
- Eastside!
Eastside! Eastside! Eastside!
Eastside!
Eastside! Eastside! Eastside!
Kendi kendine inandıklarına rağmen, Bay Clark Eastside Lise'li değil!
You don't take care of your responsibility! Despite what he himself may believe, mr.
Bay Clark sadece Eastside Lise'li biri değil o aynı zamanda bir baba gibi.
Clark is not eastside high! Mr. Clark is not only eastside high.
Size söz veriyorum, okulunuza hak ettiği değeri- - Yani iyi bir müdürü vereceğiz.
The school board is meeting right now, and we will give you what eastside high deserves - a good principal.
Ama önemli olan sizin için, yani Eastside Lisesi için en iyinin hangisi olduğu!
You may think you know what you want, but the question is what is best for you, for eastside high.
Sayın Vali, kendim ve Eastside Lisesi öğrencilerim adına eyalet yöneticilerine, "Cehenneme kadar yolları var." demek istiyorum.
Go get him! Mr. Mayor, on behalf of myself and on behalf of the students of eastside high, you can tell the state to go to hell.
Doğu Yakası Spor Kulübü
Eastside Athletic Club.
Doğu Yakası Kurukafaları diğer çetelere savaş açmaya hazır.
The Eastside Skulls are ready to declare war on the other gangs.
Dünya Savaşı öncesine dayanır. Griffith'in "The Musketeers of Pig Alley" ya da Raoul Walsh'un 1915 yapımı New York'un Aşağı Doğu Yakası'nda çektiği "Regeneration" filmleri gibi.
The gangster film predates World War One, as with Griffith's Musketeers of Pig Alley... or Raoul Walsh's picture of 1915 called Regeneration, which was shot on location on New York's Lower EastSide.
Bu tiplerin hepsi kuzeydeki aynı yerlerdendir.
They all come from the same Upper Eastside gene pool.
Çünkü, biliyor musun daha az önce Onu şehirdeki bir gece kulübünden aldım.
That's funny, because I just went and picked him up... at a flophouse on the lower eastside.
- Doğu tarafı mı, batı tarafı mı?
- Eastside or Westside?
Doğu yakası adresleri belki de Barksdale'in bilmediğimiz adamları var.
Eastside addresses... but maybe Barksdale has fronts we don't know about.
Bu Doğu yakası şerefsizlerine her sene kaybetmekten bıktım.
I'm tired of losing to these Eastside bitches every year.
Doğu yakasından, Dunbar'a gidiyor.
He from Eastside, went to Dunbar.
Doğu yakası, batı yakasına karşı.
Eastside versus Westside niggers.
- Doğu yakası son iki seneyi kazandı.
- Eastside won the last two years.
İş bittiğinde batı yakasına gömersin.
Ditch it over Eastside when we done.
Şu mevzular hafiflesin Doğu yakasında sağlam bir iş var.
Thinking about working the flush-and-run over on the Eastside... till things cool a mite.
Kasaba dışında Doğu yakasının en sonunda...
Yo, out near the county, right, on the high end of the Eastside?
Şehir konseyinden, doğu yakası sanırım?
City council? Eastside, maybe?
Doğu yakasından bir kızın öldürülmesinden falan bahsetti mi?
He say anything about a girl getting shot in an apartment up on the Eastside?
Doğu tarafına git.
Go Eastside.
Tamam, bakın şimdi bu iş çok kolay olacak... Bu keklikler, Avon'un adamları gibi değiller.
All right, this gonna be so easy... them Eastside chumps, they ain't nothing like Avon's people.
Doğu yakası.
Eastside.
Doğu yakası, Batı yakası herkes sızlanıyor.
Eastside, Westside, everybody beefing.
Batı yakasının adamları neredeyse günde iki kez Fallsway geliyorlar çünkü doğu yakasının malı batı yakasından çok iyi.
You got half the Westside coming over to Fallsway twice a day... because Eastside dope be kicking the shit out of Westside dope.
Doğu tarafı, batı tarafı.
Eastside, Westside.
Bak Bu Doğu yakası lavuklarını görüyor musun?
See these Eastside motherfuckers over here?
Eastside Psikiyatri Kliniğindeler.
May I ask what they're doing there?
Bay Darnell, marş söylenirken, hiç kimsenin hareket etmesine izin yok.
Fair eastside by the road - mr. Darnell, no one is permitted to move during the song!
Yeter. Yeter.
of old eastside high calls forth our loyalty loyalty, loyalty so cheer - all right, all right!
Nasıl gidiyor?
The honor of old eastside high brings forth our loyalty loyalty, loyalty so cheer for dear old eastside... how's it going?
Nasıl gidiyor Bay Darnell? Güzel, güzel.
... aboard eastside all aboard, all aboard yes, eastside all aboard, all aboard how's it going, mr.
Bazen hayatta hepimiz Acılar yaşar, sıkıntı çekeriz Eğer bilgili insanlarsak Biliriz ki hep bir yarın vardır Sana bu şeylerin zaman aldığını söylemiştim.
Eastside... dum dum-dum-dum-dum dum-dum-dum-dum dum-dum-dum dum-dum dum-dum sometimes in our lives we all have pain we all have sorrow dum-dum-dum but if we are wise we know that there's always tomorrow i told you these things take time.
Dr. Napier, büyük bir ayrıcalık ve onurla, sizlere açıklamak istiyorum ki Eastside Lisesi öğrencileri minimum temel beceri sınavını başarıyla geçmiş bulunuyorlar!
No! No! No!
Bu cinayetlerden birisi de bugün Doğu Yakasındaki dairelerinde ölü bulunan bir adam ile hamile kadının öldürülmesi olayı.
A shoot-out withpolice ended with the apprehension oftwo suspects apparently linkedto drug-relatedmurders, including one today in which a man and apregnant woman were shot to death in their EastSide apartment.
Doğu Yakasında.
Eastside.