Eau перевод на английский
134 параллельный перевод
Çiçeklere de kolonya dökün.
And water the flowers with eau de cologne
Şu kolonyayı başına sür.
Put this eau de cologne on your head.
Tıpkı kolonya gibi!
Like eau de cologne!
- Hayır, kolonya.
No. Eau de Cologne.
Kolonya gibi bir şeyle.
With eau de cologne or something.
Sonra traş olup kolonya sürdü.
After his shave, eau de cologne.
Sakalı parfüm kokardı.
His beard smelled of eau de cologne.
Eau Rouge'a girerken Brabham'dan daha iyi fren yaptı ve Ferrari üçüncü sırada.
He's outbraked Brabham into Eau Rouge, and it's number seven Ferrari in third place.
Genelde traştan sonra kolonya kullanırım.
I occasionally use a strong eau de cologne after shaving.
- O zaman kolonya olsun.
Then eau de cologne.
- Hiç kanyak var mı?
- Have you some eau de vie?
Yalnız on cent farkla leylak kolonyası.
Eau de lilacs only ten cents more.
Helena Rubenstein'in losyonunu sürüyorum.
I'm dripping with Helena Rubenstein's eau de cologne for men.
Parfüm.
Eau de toilette.
Evet, parfüm.
Yeah, eau de toilette.
Ayakkabıları çıkarın ve dans edin.
Les shoes, dans I'eau, vous.
Hata bende. Zorlanmanı istemedim, bu yüzden, çok fazla kolonya sürdüm.
I didn't want you to have a hard time, so I put on too much Eau de Cologne.
Zorlanmanı istemedim. Bu yüzden, çok fazla kolonya sürdüm.
I didn't want you to have a hard time, so I put on too much eau de Cologne.
Bir gecelik, sabun, tarak ve kolonya getirdim.
I brought a nightshirt, comb, soap, eau de Cologne.
Vücut losyonları, tuvalet suyu, toz alıcı spreyler ve banyo sonrası splashlerle ilgilenir miydiniz?
WERE YOU INTERESTED IN THE BODY LOTION, THE EAU DE TOILET, THE DUSTING POWDER, THE AFTER-BATH SPLASH?
Neydi adı? Eau de okul kırmak mı?
You know, eau de shore leave?
"Eau De Hepsi Birden Gelsin" in her daim kıpır kıpır kokusu.
The ever - lilting fragrance of "Eau de Bring'Em All On."
Ben, erkek kolonyası kullanıyorum.
I bring an eau-de-Cologne, discreet and masculine.
Dün ona biraz kolonya sıktım...
I put him to bed yesterday a bit of eau-de-Cologne.
Kimin kolonyasını, Hastings?
The eau-de-Cologne of whom?
Eau de kokan çorap?
Eau de sweatsocks?
Tam bir Galyalı görünüşü.
Just a dab of eau de Gaul
Sinekkaydı tıraş olmanın biraz kolonya sürmenin keyfi.
To be freshly shaved... Leaving a trail of eau DE cologne...
- Kolonya yok mu evladım?
Don't you have eau de cologne?
Maymun osuruğu.
Eau de Monkey Fart.
ve sevinerek ilave edeyim ki, asla "l'eau d'ortie" ikram etmiyorlarmış.
And I am pleased to say they have never known to serve I'eau d'ortie.
"L'eau d'ortie", Başmüfettiş.
L'eau d'ortie, Chief-Inspector.
- Celine Dion yazıyor. Ama fatura, Lynn Henry'nin kredi kartına kesilmiş. Eau Claire, Wisconsin'den.
But, uh, the bill was charged to the credit card of a Lynn Henry, Eau Claire, Wisconsin.
Sokakların parfümü. "Öbür" New York'un görüntüleri, sesleri ve kokuları.
Eau de cologne of the streets. The sights, sounds, aromas of the "other" New York.
- Bu'eau de toilet.'
Well, it's eau de toilette.
John Rusk. Eau claire, Wisconsin.
John Rusk Eau claire, Wisconsin.
Eau Claire'de ne yapıyorsunuz?
What do you do back in Eau claire?
Arabamlaehir dıında bir kaza yaptım.Bir çekici falan gönderde, aldırtıver Bir de bana Bob'un dosyasını ver...
Philippe? Make up a report, will you? "One silver Peugeot damaged, near the village of, uh... Bas-sur-I'Eau."
- Evet.Basiolo...
- Yeah. Bas-sur-I'Eau. Yeah.
Öncelikle, hazinemize ilk ulaşan Eau Claire, Wisconsin'den, Bay ve Bn. Morley Crandall'ı tebrik etmek isteriz.
First of all, we'd like to congratulate the folks who got to our treasure first, Mr. And Mrs. Morley Crandall of Eau Claire, Wisconsin.
- Sürdüğün parfüm Flora mı?
Is that Eau de Fleuratia your wearing?
Tutuyor.
Eau de match.
Nil nehrini suyunun ipeği.
L'eau du Nil silk.
Pembe sabahlıklardansa bir düşese yakışan saten ve desenli bir sabahlıkla...
I can't decide between a pink negligee with swan's-down trim or duchess satin in classic eau du Nil.
Mösyö, bize eau avec gaz.
Monsieur, can we get some eau avec gaz? .
Parfümümü çok sıkma.
Easy on my eau de toilette.
Sert kokulu tütün içmiyordum, bu sabah kolonya da sürmedim.
I'm not smoking distinctive tobacco, - I'm not wearing eau de cologne.
Ölü kokuyorsun.
"Eau de Morgue."
Ben Eau de cenobite sürerim.
I wear Eau de Cenobite.
Nefret mi eder? Gerçekten mi?
Her favourites are - wood spirit, eau de cologne or either.
Kedi kokusu.
Eau de cat.