Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ E ] / Elia

Elia перевод на английский

199 параллельный перевод
Sen Zack amcanı hatırlamazsın, Elia.
You wouldn't remember your Uncle Zack.
Ah canım Elias. Ve küçük Elia!
And here's Little Eli all grown up almost!
# Adım, Elia Kazan.
My name is Elia Kazan.
Efendim, eğer suya köprünün iki mil aşağısından yada yukarısından girebilsek Santa Elia'ya güneyden...
Sir, if we could enter the stream two miles above or below the bridge around Hill 418, and then enter Santa Elia from the south...
Santa Elia'yı ne sanıyorsun, izci kampı mı?
What do you think Santa Elia is, a Boy Scout camp?
Er yada geç Santa Elia'yı alman gerekecek ama bilmem gereken karşımızda tam olarak ne olduğu.
You've got to take Santa Elia sooner or later but I've gotta know what we're up against.
Elia Codogno.
Elia Codogno.
Elia!
Elia!
Elia bu şehirde her kesi şikayet ediyor!
Elia sued everybody in this town.
- Elia evli mi?
- Is Elia married?
- Günaydın, Elia.
- Good morning, Elia.
Elia...
Elia...
Merhaba, Elia.
Hi, Elia.
- Selam, Elia!
- Hi, Elia!
- Merhaba, Elia.
- Hi, Elia.
Güzel, Elia!
Good, Elia!
Elia.
Elia.
- Biliyor musun Elia? Düşündüm...
- You know something, Elia?
- "Biliyor muyum?"
Elia?
Doğum günün kutlu olsun, sevgili Elia.
Happy birthday, dear Elia.
İyi geceler.
Goodnight. Elia, did you repair Miss Lisa's car?
- Elia bana kala bileceğimi söyledi
- Elia told me I can stay.
- Selam, Elia.
- Hi, Elia.
Bu Elia!
That's Elia!
- Elia!
- Elia!
- Elia, binecek bir şey mi gerekiyor?
- Elia, need a ride?
Elia! Elia!
Very well! t Elia! Elia!
( Seyirciler ) Elia!
( Audience ) Elia!
Gomel, Beyaz Rusya'dan Hana Madursky savaş sırasında Sibirya'ya gidip kaybolan kardeşi Elia'yı arıyor.
Hana Madursky from Gomel, White Russia, is searching for her brother Elia, who went to Siberia during the War and has since disappeared.
Ondan sonra da öğle yemeği randevusu var sonra da Elia Kazan ile birlikte Viva Zapata filmini izleyecek...
Then he has a lunch date, then a screening of Viva Zapata with Kazan, so....
İlk başlarda Elia Kazan pek hoşlanmadı.
At first, Elia Kazan disliked them.
- Kes sesini! Saldırıyı Elia Kazan başlattı.
[Scorsese] Elia Kazan led the assault.
Elia Kazan, 1950'li ve 1960'lı yıllarda başkaldıran yönetmenlerin yolunu açtı.
[Scorsese] Elia Kazan paved the way for the iconoclasts of the'50s and'60s.
Elia Kazan bize yıl önce tanıttı.
Elia Kazan introduced us years ago.
Bu 1951 yapımı Elia Kazan filmi... Warren Beatty'nin sahneye ilk çıkışı olarak gösterilmiştir.
This 1951 Elia Kazan film... marked Warren Beatty's screen debut.
Gianni Amelio, Elia Kazan.
Gianni Amelio, Elia Kazan.
Elia! Günaydın. Hay Allah, film çekiyorlarmış.
Elia, good heavens, they're shooting.
Strasberg, Elia Kazan ve Cheryl Crawford.
Strasberg, Elia Kazan and Cheryl Crawford.
"Ahlaksız" oyununun provasındayken Jane Deacy'den Elia Kazan adına Cennetin Doğusu seçmelerine katılmam için bir telefon aldım.
While we were rehearsing The Immoralist I got a call from Jane Deacy to audition for Elia Kazan for East of Eden.
Bu Bay Elia Kazan.
This is Mr. Elia Kazan.
Elia'nın bir parçası insan ve diğer parçası ise bizim Iratus böceği dediğimiz yaratıktan.
Part of Elia is Human and part of her comes from a creature we call the Iratus Bug.
Elia'nın dönüştüğü yaratığa benzer hale gelecek..
He'll devolve into a creature similar to what Elia became.
Bu bey de Elia Grinko.
Yeah, oh, this is Elia Grinko.
Durumu istasyon şefine izah etmeye çalışırken Elia pat diye ortaya çıkıp tercüme etmeye koyuldu.
Here I am trying to explain the situation to the station master and Elia appears out of nowhere and starts translating.
Biraz ağır ol bakalım, Elia.
Well, hold on there, Elia.
Elia, Moskova'daki önemli bir konferansa katılmak için ta Vladivostok'tan geliyor.
Elia is on his way to a big conference in Moscow all the way from Vladivostok.
Dur bakalım orada, Elia.
Hold on there, Elia.
O vazife de kötü adamları yakalamak, değil mi Elia?
Which is catching the bad guys, huh, Elia?
Şimdi düşünüyorum da, Elia bu çift öyle tuhaf davranıyordu ki. Belki pasaportları sahte ve ülkeler arasında gizlice dolaşıyorlar, değil mi ama?
You know, Elia, now that I think about it, this couple seemed to know an awful lot about forging passports and sneaking over borders and whatnot.
Elia hakkında düşüncen ne?
So what did you think of Elia?
Moskova'ya kaç gün kaldı, Elia?
Hey, how many days to Moscow, Elia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]