Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ E ] / Escaped

Escaped перевод на английский

7,255 параллельный перевод
Ve 24 saat içinde, oğlunuzu öldürmekle suçlanan adam polisten kaçtı, kaçıyordu.
And for 24 hours, the man accused of killing your son, he escaped from police, he was on the run.
O kurtulmuştu.
He escaped.
Aslında hiç kurtulmadık.
We never escaped.
Hapishaneden kaçmış.
He's escaped from gaol.
Ayrıca suçunu itiraf eden seri katil Raynard Waits'i bulmak için şehrin dört bir yanındaki insan avı hâlen sürüyor
Plus, the citywide manhunt for escaped confessed serial killer Raynard Waits continues.
- İşte böyle. ... devam eden arayışları bugün bir polis aracının...
For escaped serial killer Raynard Waits...
Waits, iki gün önce dedektifleri öldürdüğünü iddia ettiği kurbanların cesetlerine götürürken kaçtı. Bu sırada, Savcı Yardımcısı Luis Escobar'ı öldürdü ve bir Los Angeles Polisi dedektifini ciddi bir biçimde yaraladı.
Two days ago, while leading investigators to the remains of his alleged victims, Waits escaped, killing Deputy District Attorney Luis Escobar and seriously wounding an L.A.P.D. detective.
Mucize eseri 1928 yılında Rusya'ya gittim.
And miraculously escaped Russia in 1928.
Aramis kaçmış.
Aramis has escaped.
Küçük bir kız kaçtı.
A young girl escaped.
- Hücreden mi kaçmış?
- He escaped from the pipeline?
- Dışarı nasıl çıktım ben?
- How'd I get out here? - You escaped.
- Beni dinle.
- Hartley escaped.
Evet, polis gözetiminden kaçmadan önce.
Yeah, before he escaped police custody.
Görünüşe göre Hunter gemilerden birinin denizaltı hücresiyle kaçtı.
It appears Hunter escaped using one of the ship's submersible pods.
Kaçmış olabilir.
He may have escaped.
Hanımlar, kelepçelerden, deli gömleğinden ve buhar kabininden kurtulmasını ayakta ve büyülenmişçesine izlediler.
Women stood spellbound and watched as he escaped from handcuffs, straight jackets, steamer trunks.
Fennhoff telsiz odasından kaçtı.
Fennhoff's escaped the radio room.
- Maalesef Dottie kaçtı.
I'm afraid Dottie escaped.
- Wolfe sınırlamadan kaçtı.
Wolfe has escaped containment.
Wolfe tutukluluktan halkanın içine doğru kaçtı 9. Seviyede herhangi bir yerde olabilir.
Wolfe has escaped containment into the ring, he could be anywhere on Level 9.
Sorun şu ki, Ivan kaçtı, ve Petra'yı büyük bir tehlikeye soktu.
Problem was Ivan escaped, leaving Petra in great danger.
Pekala, Santos kaçtı kurtuldu, ama o hala bir ülke başkanı, o yüzden tanımadan adadan kaçması gerekiyor.
Okay, uh, Santos has just escaped, but obviously, he's still the president, so he needs to find a way off the island without being recognized.
O da kaçtı.
He escaped.
Rose işte bu şekilde kaçmış olmalı.
That's got to be how Rose escaped.
- Kaçabilmiş bir kurban ya da Jennifer'ın suç ortağı olabilir.
He got away. Could be an escaped victim or her accomplice.
Zıt Flash'ı güç alanının içine hapsettiğimiz gece oradan kaçtı çünkü hapis sistemi çökmüştü. Ama verileri tam 3 kere kontrol ettim. Oradan kaçtığında süper kondansatörler tam kapasite çalışıyordu.
The night we trapped the Reverse-Flash in the force-field, he escaped because the containment system failed, but I checked that data three times, and the super-capacitors were still fully charged when he got out.
- Kaçtığınız için.
That you escaped.
Sarılı Adam'ın kaçmasına kesinlikle imkan yok.
There's absolutely no reason that the Man in Yellow should have escaped.
Bütün öğretmenlerim Yahudi idi. Çünkü New School, Hitler'den kaçan Yahudiler için... bir takas kurumu idi.
My teachers were all Jewish, because the New School was a clearing house for Jews that escaped from Hitler.
Onu öldürmüş. Yemeye giderken ortadan kayboldu.
He killed her and we were going to eat her and he escaped.
Ama gerçekten sorumlu olanlar bizim gazabı kaçmış.
But those truly responsible have escaped our wrath.
"Ve yine, o gerçekten kimin sorumlu olduğunu . Bugüne kadar onun gazabını kaçmış"
"And yet, those who are truly responsible have escaped his wrath until now."
- Fare kaçtı!
- The rat has escaped!
Kendileri mi kaçtılar?
They escaped on their own?
Bu tüm birimlere gönderilen kaçak ihbarıdır.
This is an all-points bulletin for an escaped prisoner,
Tekrar ediyorum, bu Lakewood City Hapishanesi'nden kaçan Seth Branson için yakalama emridir.
Repeat, this is an APB for Seth Branson who has escaped from the Lakewood City Jail.
- Seth Branson kaçmış.
Seth Branson escaped.
Kieran, bak. Biliyor musun bilmiyorum.
Kieran, uh, look, I don't know if you know, but Branson escaped, and
Siringo kaçtı ve senin ölmeni istiyor.
Siringo's escaped, and he wants you dead.
Emily kaçınca onların nasıl tepki verdiğini kim bilir.
Who knows how the shepherds reacted after emily escaped.
Sen... kaçtın mı?
You... you escaped?
Görevim, omları ve diğer tüm kaçan yaratıkları bulmak ve yok etmek.
My first mission is to find them and anybody else that escaped from purgatory and end them.
Araftan kaçmış bazı yaratıklar var, Crane ile bu konuyla ilgilenmek durumunda kaldık.
There are some creatures that have escaped from purgatory, so Crane and I need to put a lid on that.
Araftan kaçanlardan biri mi?
One of the other creatures that escaped purgatory?
Daevoli'lerin ve araftan kaçan diğer canavarların ona ulaşmasını engelleyebilirim.
I will prevent him from gathering the Daevoli and any others that escaped purgatory.
Süvariyi öldürürsek, diğer araftan kaçanları da yok edersek kazanmış olmuyor muyuz?
But if we kill the Horseman and we hunt down the others that escaped purgatory, won't we have won?
Ölümün buraya aydınlık getirecek, bundan sonra araftan kaçan şeytanların da sonu gelecek.
Your death will burn bright, cauterizing this festering wound, turn this area into a smoldering crater, end the evil that escaped purgatory.
- Adam kaçmış.
- He... escaped.
Kurt adıyla tanınan azılı güçlü hücresinden kaçtı.
The vicious Power known as Wolfe, has escaped his cell.
"Kaçmak"?
"Escaped"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]