Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ E ] / European

European перевод на английский

2,407 параллельный перевод
Strasbourg'taki İnsan Hakları mahkemesine şikayette bulunacağım.
I'll complain to the European Court of Justice in Strasbourg.
Bütün geceyi Avrupa pornosu seyrederek geçirmeyi tercih ederim.
I'd sooner spend a night watching European porn.
Avrupa'ya özgü bir ürünü Japonya'ya tanıtıyordu.
He introduced a European product to Japan
Ayrıca, Avrupa'dan da bağlantılarım var.
Plus I have my European connections.
Bu bizi ulusal alanda 2 numara yapacak, Ve Avrupada ilk beşe sokacak, ama zaman daralıyor.
It'd make us number two nationally, and put us in the European top five, but timing is tight.
Bulutların üstünde, dört devasa alet... Güney Avrupa Gözlemevi'nin VLT'ni, yani Çok Geniş Teleskop'unu, oluşturuyor.
'Perched high above the clouds, four colossal instruments'make up the European Southern Observatory's Very Large Telescope, or VLT.'
Yeni yetenekler bulmak üzere Kanada'ya geldim ama karşıma sömürgeleri ışığıyla aydınlatan bir Avrupa sanat şaheseri çıktı.
I came to Canada in search of rising young talent, but what do I find? A European masterpiece endowing its light upon the colonies.
Birkaç Avrupa sanat galerisini temsil ediyor. Uluslararası sanat camiasında tanınmış biridir.
He represents several European galleries and is renowned in international art circles.
Eşanlamlı kelime oyunu, eski bir Hint-Avrupa dili olan Sanskritçede de bulunabilir.
Synonymous wordplay can also be found in Sanskrit, an ancient Indo-European language.
Bütün gümrüklerden daha çok eroin rotası bulmuş.
Dug up more on European heroin routes than all of Custom Excise.
Avrupai tarzı olsun istiyorum.
European flair.
Package Store'a gelip beni izle.
( Man with european accent you like my sexy abs? Come see me at The Package Store...
Avrupa spor arabaları arasında ki sadece 7 tane üretilmiştir emsalsiz zarafeti ile koleksiyoncular tarafından çok değerli kabul edilir.
Prized by collectors for its peerless grace among vintage European sports cars, one out of seven in existence.
Şu Avrupalı erkekler penis boylarını ölçmek için santimetre mi kullanıyorlar?
Hey, when European guys measure their penis, do they get to use centimeters?
Egzotik, yada seksi ya da Avrupalı değilim.
I'm not exotic or sexy or European.
- Sana hesap vermemize gerek yok.
- It's European. We don't answer to you.
Columbia Üniversitesi'nde Avrupa Tarihi Profesörü, önemli biri.
He's a European history Professor at Columbia, Kind of a bigwig.
Avrupa'ya tur düzenleyen... -... bir şirket... - Avrupa turu mu?
The touring company for- - the euro- - the European tour?
Avrupa turu mu?
The Euro- - the European tour?
- Avrupa Turu mu?
The European tour?
Bu adamın hareketlerini görmeliydin Adam. Her şeyi uyumlu Avrupa spor arabaları gibi.
He's like a finely tuned European sports car.
2010 Temmuz'unda Avrupa Parlamentosu bu kuralları yürürlüğe koydu.
And in July of 2010, the European Parliament enacted those very regulations.
Döndüğümde Avrupa şehirlerine geçeriz ve Barselona demene izin vermiyorum.
But when I come back, European cities. And you are not allowed to say Barcelona.
Aztekler ve hem Eski Mısırlılar charted Güneş, gezegenlerin en yıl sistem binlerce Avrupalı?
Both the Aztecs and the ancient Egyptians charted most of the planets in the solar system thousands of years before European astronomers.
Boris bir Avrupa bankasından daha fazla mı mirasa konmuş?
Did Boris inherit more than a European banking empire, Hank?
Kendileri, son iki federal hükümetin,... iki Wall Street bankasının, üç büyük Avrupa yatırım fonunun... -... en önemli ekonomik danışmanıydı.
He's been a key economic adviser for the past two federal governments, two Wall Street banks, three major European...
Aslında Doğu Avrupa yemeği.
Actually, the dish is Eastern European.
Avrupa düşünüşüne o kadar işlemişti ki yerinden oynatmak için radikal bir değişiklik lazımdı. Bunu da büyük bir tarihi güç sağladı.
It was so deeply embedded in European thought that it would take a radical shift to dislodge it, and that was brought about by a great force of history.
Akademisyen ve zanaatkarların birleşen bu hünerleri Avrupa biliminin büyüyen gücünün anahtarı olmuştu.
This joining of the skills of scholars and craftsmen was key to the emerging power of European science.
Hollanda zaten yeni bir Avrupa gücüne dönüşmeye başlamıştı.
Holland was already an emerging European force.
Navigasyon ve gemi üretiminde yaşanan ilerlemeler sayesinde Avrupalı maceracılar dünyanın geri kalanını keşfedip sömürebildi.
Advances in navigation and shipbuilding allowed European adventurers to explore and exploit the rest of the globe.
Amerika'nın keşfi Avrupa uygarlıklarına şok dalgaları gönderdi.
The discovery of the Americas sent shock waves through European civilization.
Çünkü doğada, özellikle de bitkilerde Avrupa'nın emperyalist gücünün temelleri atılmıştı.
Because in nature, and particularly plants, lay the foundations of European imperial power.
Belki Avrupalı erkek çantasının yanındadır.
Maybe he keeps it next to his european man purse.
6.000 bilim adamı deneylerini cern'de yapıyorlar avrupa organizasyonu için.
They're two of the 6,000 scientists conducting experiments back at CERN, the European organization for nuclear research.
tabii ki, biz chicagodayız chicago bu makinenin bunu başarmasına sevinirim yine de avrupalı meslektaşlarıma başarılar dilerim sevinç, burukluk, azim arasında kayınvalidenizi görmeye benzer bir şey bmw sürücünün sizi uçuruma sürmesi gibi
Of course, we're here in Chicago, and we'd love to have that machine in Chicago. So we look at the success of our European colleagues with mixed feelings. It's a little bit like watching your mother-in-law drive off a cliff in your BMW.
Pekala, Beth Aibek'le ilgili detayları Avrupa çapında giriş yapabileceği bütün gümrük kapılarına dağıt.
OK, Beth distribute Aibek's details European-wide, notify all ports of entry.
Avrupa ağını dağıtacak.
He's disbanding the European network.
Onun baktı " dedi avrupa.
You said she looked European.
Bu işi, Doğu Avrupa Slav ve Hint'leri araştıran B takımına versek olmaz mı?
Can't we... can't we give it to the Eastern European Slavic Aryan analysts on team b?
Kateb ile ilgili Avrupa'daki kaynaklardan elimize bir şey geçti mi?
Have we looked for a Kateb in any of the European sleeper cells?
999'u ve Avrupa için olan 112'yi denedim.
And I tried 999 and the European one, 112.
İki gün önce Avrupalı bir bayan o şarkının haklarını almak için 25 bin dolar önerdi.
Well, two days ago, this, uh, european lady, She offered $ 25,000 For the rights to that song.
Haberiniz var mı bilmiyorum ama Avrupa Birliği müzakereleri başladığından bu yana pek çok reform yapıldı.
I mean, I don't know if you know this, but... There have been a lot of reforms since Turkey's talks... with European Union had begun.
biraz boş vaktim vardı da ben de dosyadaki Avrupa gazetelerine göz gezdiriyordum belki işe yarar bir şeyler bulurum diye.
I had some free time, so I was looking through the classifieds in some of the European papers. See if I can find some workable patterns.
Avrupa Uzay Ajansının Mars görevi yakın zamanda gezegendeki lav akıntılarının bugüne kadar çekilmiş en yüksek çözünürlükteki görüntülerini çekti.
The European Space Agency's Mars Express mission recently captured the highest resolution images ever taken of the planet's lava flows.
Avrupa uzay aracı Mars ekpresi son olarak, Marsta bir aurora tespit etti.
The European spacecraft Mars Express recently detected aurora on Mars.
İri, Avrupalı, ve çok kötü öpüşüyor.
Big, european, terrible kisser.
Avrupalı kızlar bundan hoşlanır.
European girls are a bit like that...
Rus ya da Doğu Avrupalı olduğu.
Russian or eastern european.
Seksi karın kaslarımı beğendin mi?
( Man with european accent you like my sexy abs?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]