Eyüp перевод на английский
118 параллельный перевод
Eyüp Sultan Türbesi İstanbul'daki Osmanlı eserleri arasında en ilgi çekici olanlardan biridir.
The tomb of Eyup is one of the most interesting monuments in Ottoman Istanbul.
Şu peygamber neden bana Eyüp'ün ıstırabından daha beterini çektiriyor?
Why does the prophet visit me with worse than the tribulations of Job?
Eski ahitten, Eyüp Peygamber Bölüm 3.
From The Old Testament, Job Chapter 3
Evet, Eyüp'le ilgili konuşup gülüyoruz.
Yes. We were having a giggle about Job actually.
Eyüp teknik olarak delinin tekiydi.
Well, Job was what you'd technically describe as a loony.
Eyüp gibi bir oğlun var.
You got a good Job here.
Cliff, seni Carla'nın önünde utandırmak istemedim ama Carla'nın Eyüp diye bir çocuğu yok.
I didn't want to embarrass you in front of Carla, but you pronounce the word "job".
Bunlarda Hazreti Eyüp sabrı var.
They got the patience of Job.
" Şeytan, Eyüp'ün ibadetlerine gülmeye başladı.
" Satan started to laugh at job's devotion.
" Tanrı ile iddiaya girdi ve dedi ki ; Eyüp bu kadar kutsanmış olmasa...
" He bet God that job would never have so much faith...
" Şeytan'ın Eyüp'ü bir testten geçirmesini kabul etti.
" to let Satan put Job to a test.
"Birden, Eyüp kendini dünyanın en tepesinden alınıp, ıstırapların en derin çukurlarına saplanmış buldu."
"Suddenly from bein'on top of the world, Job was plunged down into the deepest pits of misery."
Tanrı şeytanla, konuşurken, Eyüp'ün ne kadar inançlı olduğunu söylediğinde şeytan şöyle dedi : Onu saf tutan şey, Tanrı'nın, sahip olduğu her şeyi koruyan çitidir.
When God spoke to the devil about how faithful Job was the devil argued that it was only God's protective hedge around him that kept him pure.
Aziz Lovejoy.... bugün bize olanlar bilirsiniz, Hz. Eyüp gibi hissediyorum.
Reverend Lovejoy... with all that's, uh, happened to us today, uh... you know, l-I kind of feel likeJob.
6 : 47'de çekim yaptığımız kamera, Tarık Eyüp'ün çatıdaki bir görüntüsüne takıldı.
At 6 : 47 the camera that was filming got stuck with a picture of Tarek Ayyoub on the roof.
ve patlama Tarık Eyüp'ün ölümüne sebep oldu.
And the explosion killed Tarek Ayyoub.
Biz sadece bir telefon aldık, Tarık Eyüp'ün karısından,
We received only one phone call, from the wife of Tarek Ayyoub,
Eyüp'e ve başına gelenlere bakın. Tanrı'ya sorar :
I mean, look at Job and all that befell him.
Tanrı nasıl Eyüp'ü sınadıysa kardeşlerim, bizler de aynen sınanmaktayız.
As God tested Job, so too have we been tested, brothers and sisters.
Fakat Şeytan ağlayıp sızlayarak Tanrı'ya cevap verdi ve suça ortak olarak dedi ki, " Eyüp Tanrı'dan boşuna mı korkuyor?
But then Satan answered the Lord in his sniveling, conniving way and said, " Does Job fear God for no reason?
Eyüp Sultan'a gittiler ya be ya Cemal Aga'larla.
They went off to Eyüp Sultan with Cemal Aga.
Eyüp Sultan'da kurban falan kesmis.
Sacrificed a lamb or something.
Bu, kardeşimiz Eyüp Efendi.
This is our brother Eyüp.
Buyur Eyüp Bey, sen ortalığı bir dolaş.
Mr. Eyüp, you can go and have a look around.
Eyüp Bey eleman değil.
Mr. Eyüp is not your employee.
David'te Hazreti Eyüp sabrı vardı ama bende yok.
David had the patience of Job, but not me.
Ama şimdi seçim arifesinde bu kaza bir duyulursa benim siyasi hayatım o saat biter, Eyüp.
If anyone hears about the accident, on the eve of the elections my political career will end right there.
Eyüp'ün haberi var değil mi bu işten?
Eyup knows about this, doesn't he?
Eyüp, hadi. - Tamam, abi.
- Eyup, come on.
Eyüp abiye çay yap.
Get Eyup some tea.
Eyüp abi, nasılsın?
Eyup, how are you?
Eyüp abi buyur, bir çayımı iç.
Eyup, here you go.
Bir şey soracağım dedin Eyüp sen?
You said you wanted to ask something.
Sizinkilerin borcu morcu yok, Eyüp. Hesap tamamdır.
They don't owe me anything, Eyup.
Benim için yaptığın onca şeyden sonra Eyüp üç beş kuruşun lafı mı olur, Allah askına?
After all you've done for me... I'm not going to quibble over small change.
Eyüp Öztürk. Sen gel.
Eyup Ozturk.
Servet'in cep telefonundaki son mesaj karına ait, Eyüp.
The last text message on Servet's phone was from your wife.
- Eyüp? - Efendim.
- Eyup?
İyi bir para verirler herhalde. Bilmiyorum tam. Nokta noktayı sen doldurmuyor musun Eyüp?
If we die a martyr, the government will pay reparation.
- Tanrım, bu Eyüp gibi, çekirgeler olmadan.
- Christ, this is like Job. No locusts?
İncil'deki favori karakterim Eyüp'ün karısıydı. Çünkü evlendiği o mazoşistin aksine, boyun eğmektense ölmeyi tercih etmişti.
Job's wife was my favorite character in the Bible, because she chose death rather than obsequious acceptance, like that masochist she married.
İncil'in Eyüp Peygamber kitabı ne der bilir misin?
You know what the book of Job has to say?
Eyüp Peygamber, 39 : 13.
Job 39 : 13.
"Böylece şeytan Tanrı'nın huzurundan ayrıldı ve Eyüp Peygamber'i çıbanlar içinde bıraktı."
Means it's not AIDS. "So went Satan forth from the presence of the Lord and smote Job sore with boils."
Ben konuşma diliyle "Eyüp sendromu" demeyi tercih ederim.
I prefer the colloquial term, Job's Syndrome.
Eyüp'ü hatırla.
Remember Job.
"Tarık Eyüp, El Cezire, Bağdat"
Tarek Ayyoub for Al Jazeera in Baghdad.
"Güven bana, Eyüp."
"Trust me, Job."
O, Eyüp abi, hoş geldin abi. Geçmiş olsun ya.
Good to see you.
Ne soracaksın Eyüp?
What do you want to ask, Eyup?
Evet, Eyüp.
Yes, Eyup...